Italienisch | Phrasen - Auswandern | Dokumente

Dokumente - Allgemeines

Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Dove posso trovare il modulo per ____ ?
Fragen wo man ein Formular findet
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Quando è stato rilasciato il suo [documento]?
Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Dove è stato rilasciato il suo [documento]?
Fragen wo ein Dokument ausgestellt wurde
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Qual è la data di scadenza della sua carta d'identità?
Fragen wann ein Ausweis abläuft
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Può aiutarmi a compilare il modulo?
Fragen, ob jemand beim Ausfüllen der Dokumente helfen kann
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Quali documenti devo portare per ____ ?
Fragen welche Dokumente man mitbringen muss
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Per richiedere la/il [documento], deve fornire almeno_______.
Angeben was man braucht, um ein Dokument zu beantragen
Můj [dokument] byl ukraden.
Il mio/La mia [documento] è stato/a rubato/a
Den Diebstahl eines Ihrer Dokumente bekanntgeben
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Sto completando questa domanda per conto di ____.
Angeben dass man einen Antrag für jemand anderen stellt
Tyto informace jsou důvěrné.
Le informazioni sono riservate.
Angeben dass die Informationen vertraulich sind und nicht an Dritte weitergegeben werden
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Può darmi una ricevuta di consegna della domanda?
Nach einer Quittung für den Antrag fragen.

Dokumente - Persönliche Informationen

Jak se jmenuješ?
Come si chiama?
Jemandem nach seinem Namen fragen
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Può dirmi il suo luogo e la sua data di nascita?
Nach Geburtsort und Geburtsdatum fragen
Kde bydlíte?
Dove risiede?
Fragen wo jemand wohnt
Jaká je vaše adresa?
Qual è il suo indirizzo?
Nach der Adresse von jemandem fragen
Jaké je vaše občanství?
Qual è la sua cittadinanza?
Nach der Staatsangehörigkeit von jemandem fragen
Kdy jste přijeli do [country]?
Quando è arrivato/a in [stato]?
Fragen wann jemand in dem Land angekommen ist
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Può mostrarmi la sua carta di identità?
Jemandem nach seinem Ausweis fragen

Dokumente - Familienstand

Můj rodinný stav je ___________.
Il mio stato civile è __________.
den Familienstand angeben
svobodný/á
celibe (m) / nubile (f)
Familienstand
ženatý/vdaná
coniugato/a
Familienstand
odděleni
separato/a
Familienstand
rozvedený/rozvedená
divorziato/a
Familienstand
žijící ve společné domácnosti
convivente
Familienstand
v registrovaném partnerství
in un'unione civile
Familienstand
nesezdaní partneři
in una coppia non sposata
Familienstand
v domácím partnerství
in un'unione di fatto
Familienstand
vdovec/vdova
vedovo/a
Familienstand
Máte děti?
Ha figli?
Fragen, ob jemand Kinder hat
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Ha familiari a carico?
Fragen, ob jemand finanzielle Unterstützung für mit ihm lebende Menschen aufbringt
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Vorrei ricongiungermi alla mia famiglia.
Die Absicht angeben mit der Familie zusammen zu ziehen

Dokumente - Anmeldung

Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Vorrei iscrivermi all'anagrafe
Die Absicht mitteilen, sich in der Stadt als Anwohner anzumelden
Jaké dokumenty si mám přinést?
Quali documenti devo portare?
Fragen welche Dokumente man mitbringen soll
Je registrace zpoplatněná?
Ci sono delle spese per iscriversi all'anagrafe?
Fragen ob dabei Kosten entstehen
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Sono qui per effettuare il cambio di domicilio.
Angeben, dass man seinen Wohnsitz anmelden möchte
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Vorrei ottenere un certificato di buona condotta.
Die Absicht äußern, sich für ein Führungszeugnis anzumelden
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Vorrei fare domanda per il permesso di soggiorno.
Die Absicht äußern, eine Aufenthaltsgenehmigung zu beantragen

Dokumente - Krankenversicherung

Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Vorrei farle delle domande sull'assicurazione sanitaria.
Fragen zur Krankenversicherung stellen
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Ho bisogno di un'assicurazione sanitaria privata?
Fragen, ob man eine private Krankenversicherung benötigt
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Cosa è coperto dall'assicurazione sanitaria?
Nach den Leistungen der Versicherung fragen
Poplatky za pobyt v nemocnici
Spese ospedaliere
Beispiel für Versicherungsleistungen
Poplatky za konsultace se specialisty
Spese per la consultazione di uno specialista
Beispiel für Versicherungsleistungen
Diagnostické testy
Test diagnostici
Beispiel für Versicherungsleistungen
Chirurgické zákroky
Operazioni chirurgiche
Beispiel für Versicherungsleistungen
Psychiatrická léčba
Trattamento psichiatrico
Beispiel für Versicherungsleistungen
Zubní ošetření
Cure dentali
Beispiel für Versicherungsleistungen
Oční ošetření
Cure oculistiche
Beispiel für Versicherungsleistungen

Dokumente - Visa

Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Per quali motivi richiede il visto d’ingresso?
Fragen warum jemand ein Einreisevisum verlangt
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Ho bisogno di un visto per entrare in [paese]?
Fragen, ob man ein Visum zur Einreise benötigt
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Come posso prolungare il mio permesso di soggiorno?
Fragen wie man sein Visum verlängern kann
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Perché la mia domanda per il permesso di soggiorno è stata rifiutata?
Fragen warum ihr Visums-Antrag abgelehnt wurde
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Posso ottenere il diritto di soggiorno permanente?
Fragen, wie man eine dauerhafte Aufenthaltsgenehmigung beantragt

Dokumente - Autofahren

Musím změnit svou registrační značku?
Devo cambiare la targa di immatricolazione della mia macchina?
Fragen, ob man sein Auto ummelden muss, wenn man es aus seinem Ursprungsland einführt
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Vorrei immatricolare il mio veicolo.
Die Absicht äußern, sein Auto anzumelden
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
La mia patente di guida è valida?
Fragen, ob der Führerschein dort gültig ist
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Vorrei fare domanda per un permesso provvisorio di guida
Einen provisorischen Führerschein beantragen
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Vorrei prenotare l' __________.
Die Absicht äußern, sich für eine Fahrprüfung anzumelden
Teoretický test
esame di teoria
Testtyp
Praktický test
esame di guida
Testtyp
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Vorrei cambiare __________ sulla mia patente di guida.
Die Absicht äußern, dass man einige Details des Führerscheins ändern will
adresu
l'indirizzo
Was möchten Sie ändern?
jméno
il nome
Was möchten Sie ändern?
fotografii
la foto
Was möchten Sie ändern?
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Vorrei conseguire la patente per altre categorie.
Die Absicht äußern, höhere Kategorien zum Führerschein hinzuzufügen
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Vorrei rinnovare la mia patente di guida.
Die Absicht äußern, seinen Führerschein zu erneuern
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Vorrei richiedere il duplicato della mia patente di guida __________.
Die Absicht äußern, einen Führerschein zu ersetzen
ztracený
smarrita
Führerschein-Problem
ukradený
rubata
Führerschein-Problem
zničený
deteriorata
Führerschein-Problem
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Vorrei fare ricorso contro il ritiro della mia patente.
Angeben, dass man gegen ein Fahrverbot Widerspruch einlegen möchte

Dokumente - Staatsangehörigkeit

Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Vorrei presentare domanda per la cittadinanza [aggettivo del paese]
Äußern, dass man die Staatsangehörigkeit beantragen möchte
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Dove posso iscrivermi al test di [lingua]?
Fragen, wo man sich für einen Sprachtest anmelden kann
Mám čistý trestní rejstřík.
Non ho precedenti penali.
Angeben, dass man ein einwandfreies Führungszeugnis hat
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Ho il livello richiesto di [lingua].
Angeben, dass man die benötigten Sprachkenntnisse hat
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Vorrei presentare domanda per l'esame di cittadinanza [aggettivo del paese].
Die Absicht äußern, dass man einen Landeskunde-Test buchen möchte.
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Quali sono le spese per la domanda di cittadinanza?
Nach den Gebühren für den Staatsangehörigkeits-Antrag fragen
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Il mio coniuge è di cittadinanza [aggettivo del paese].
Die Nationalität des Ehepartners angeben