Esperanto | Phrasen - Auswandern | Dokumente

Dokumente - Allgemeines

Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Kie mi povas trovi la formon por ____?
Fragen wo man ein Formular findet
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Kiam estis via [dokumento] emisiita?
Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Kie estis via [dokumento] emisiita?
Fragen wo ein Dokument ausgestellt wurde
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Kiam elspiras via legitimilo?
Fragen wann ein Ausweis abläuft
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Ĉu vi povas helpi min plenigi la formularon?
Fragen, ob jemand beim Ausfüllen der Dokumente helfen kann
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Kio dokumentoj mi devas kunporti por __________?
Fragen welche Dokumente man mitbringen muss
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Por apliki por [dokumento], vi devas provizi almenaŭ _______.
Angeben was man braucht, um ein Dokument zu beantragen
Můj [dokument] byl ukraden.
Mia [dokumento] estis ŝtelita.
Den Diebstahl eines Ihrer Dokumente bekanntgeben
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Mi kompletigas tiun aplikon nome de _____.
Angeben dass man einen Antrag für jemand anderen stellt
Tyto informace jsou důvěrné.
La informo estas konfidenca.
Angeben dass die Informationen vertraulich sind und nicht an Dritte weitergegeben werden
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Ĉu vi povas doni al mi kvitancon por tiu apliko?
Nach einer Quittung für den Antrag fragen.

Dokumente - Persönliche Informationen

Jak se jmenuješ?
Kiel vi nomiĝas?
Jemandem nach seinem Namen fragen
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Ĉu vi dirus al mi vian lokon kaj daton de naskiĝo?
Nach Geburtsort und Geburtsdatum fragen
Kde bydlíte?
Kie vi loĝas?
Fragen wo jemand wohnt
Jaká je vaše adresa?
Kio estas via adreso?
Nach der Adresse von jemandem fragen
Jaké je vaše občanství?
Kio estas via civitaneco?
Nach der Staatsangehörigkeit von jemandem fragen
Kdy jste přijeli do [country]?
Kiam vi alvenis en [lando]?
Fragen wann jemand in dem Land angekommen ist
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Ĉu vi montras al mi vian legitimilon bonvolu?
Jemandem nach seinem Ausweis fragen

Dokumente - Familienstand

Můj rodinný stav je ___________.
Mia edzecostato estas ___________.
den Familienstand angeben
svobodný/á
senedza
Familienstand
ženatý/vdaná
edziĝinta
Familienstand
odděleni
apartiga
Familienstand
rozvedený/rozvedená
eksedziĝinta
Familienstand
žijící ve společné domácnosti
kunviva
Familienstand
v registrovaném partnerství
en civila kuniĝo
Familienstand
nesezdaní partneři
fraŭlaj partneroj
Familienstand
v domácím partnerství
en hejma partnereco
Familienstand
vdovec/vdova
vidvina
Familienstand
Máte děti?
Ĉu vi havas infanojn?
Fragen, ob jemand Kinder hat
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Ĉu vi havas dependantojn vivantajn kun vi?
Fragen, ob jemand finanzielle Unterstützung für mit ihm lebende Menschen aufbringt
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Mi ŝatus kunveni kun mia familio.
Die Absicht angeben mit der Familie zusammen zu ziehen

Dokumente - Anmeldung

Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Mi ŝatus registri en la urbo.
Die Absicht mitteilen, sich in der Stadt als Anwohner anzumelden
Jaké dokumenty si mám přinést?
Kion dokumentojn mi alportus?
Fragen welche Dokumente man mitbringen soll
Je registrace zpoplatněná?
Ĉu estas registriĝokotizoj?
Fragen ob dabei Kosten entstehen
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Mi estas ĉi tie por la domicilregistriĝo.
Angeben, dass man seinen Wohnsitz anmelden möchte
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Mi ŝatus peti por atestilo de bonkonduto
Die Absicht äußern, sich für ein Führungszeugnis anzumelden
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Mi ŝatus peti restadpermeson
Die Absicht äußern, eine Aufenthaltsgenehmigung zu beantragen

Dokumente - Krankenversicherung

Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Mi ŝatus demandi kelkajn demandojn pri la sanasekuro.
Fragen zur Krankenversicherung stellen
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Ĉu mi bezonas privatan sanasekuron?
Fragen, ob man eine private Krankenversicherung benötigt
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Kio estas kovrita kun la asekuro de sano?
Nach den Leistungen der Versicherung fragen
Poplatky za pobyt v nemocnici
Hospitalokotizoj
Beispiel für Versicherungsleistungen
Poplatky za konsultace se specialisty
Kotizoj por la ekspertoj
Beispiel für Versicherungsleistungen
Diagnostické testy
Diagnozoprovoj
Beispiel für Versicherungsleistungen
Chirurgické zákroky
Kirurgiaj proceduroj
Beispiel für Versicherungsleistungen
Psychiatrická léčba
Psikiatria kuracado
Beispiel für Versicherungsleistungen
Zubní ošetření
Dentaj kuracadoj
Beispiel für Versicherungsleistungen
Oční ošetření
Okula kuracado
Beispiel für Versicherungsleistungen

Dokumente - Visa

Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Kial vi petas la enirovizon?
Fragen warum jemand ein Einreisevisum verlangt
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Ĉu mi bezonas vizon por viziti [landon]?
Fragen, ob man ein Visum zur Einreise benötigt
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Kiel mi povas plilongigi mian vizon?
Fragen wie man sein Visum verlängern kann
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Kial mia vizoapliko estis malakceptita?
Fragen warum ihr Visums-Antrag abgelehnt wurde
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Ĉu mi povas peti iĝi permanentan loĝanton?
Fragen, wie man eine dauerhafte Aufenthaltsgenehmigung beantragt

Dokumente - Autofahren

Musím změnit svou registrační značku?
Ĉu mi devas ŝanĝi la numerplaton de mia aŭto?
Fragen, ob man sein Auto ummelden muss, wenn man es aus seinem Ursprungsland einführt
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Mi ŝatus registri mian veturilon.
Die Absicht äußern, sein Auto anzumelden
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Ĉu estas mia stirlicenco valida tie?
Fragen, ob der Führerschein dort gültig ist
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Mi ŝatus peti provizoran stirlicencon.
Einen provisorischen Führerschein beantragen
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Mi ŝatus rezervi mian __________.
Die Absicht äußern, sich für eine Fahrprüfung anzumelden
Teoretický test
teorian teston
Testtyp
Praktický test
veturantan teston
Testtyp
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Mi ŝatus ŝanĝi la ____________ sur mia stirlicenco.
Die Absicht äußern, dass man einige Details des Führerscheins ändern will
adresu
adreson
Was möchten Sie ändern?
jméno
nomon
Was möchten Sie ändern?
fotografii
foton
Was möchten Sie ändern?
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Mi ŝatus aldoni superajn kategoriojn al mia stirlicenco.
Die Absicht äußern, höhere Kategorien zum Führerschein hinzuzufügen
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Mi ŝatus renovigi vian stirlicencon.
Die Absicht äußern, seinen Führerschein zu erneuern
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Mi ŝatus anstataŭi _________ stirlicencon.
Die Absicht äußern, einen Führerschein zu ersetzen
ztracený
perdatan
Führerschein-Problem
ukradený
ŝtelatan
Führerschein-Problem
zničený
difektatan
Führerschein-Problem
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Mi ŝatus apelacii mia malpermeson de konduki.
Angeben, dass man gegen ein Fahrverbot Widerspruch einlegen möchte

Dokumente - Staatsangehörigkeit

Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Mi ŝatus peti [landadjektivo] civitanecon.
Äußern, dass man die Staatsangehörigkeit beantragen möchte
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Kie mi povas registri por la [lingva] teston?
Fragen, wo man sich für einen Sprachtest anmelden kann
Mám čistý trestní rejstřík.
Mi havas puran krimliston
Angeben, dass man ein einwandfreies Führungszeugnis hat
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Mi havas la bezonan nivelon de la [lingvo].
Angeben, dass man die benötigten Sprachkenntnisse hat
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Mi ŝatus rezervi la teston de ĝenerala scio pri vivo en [lando].
Die Absicht äußern, dass man einen Landeskunde-Test buchen möchte.
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Kio estas la kotizoj por civitanecoapliko?
Nach den Gebühren für den Staatsangehörigkeits-Antrag fragen
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Mia edzo/edzino estas [nacieca] civitano.
Die Nationalität des Ehepartners angeben