Türkisch | Phrasen - Auswandern | Dokumente

Dokumente - Allgemeines

Где я могу найти форму для ____ ?
____ için nereden form bulabilirim?
Fragen wo man ein Formular findet
Когда был выдан ваш документ?
[belge] ne zaman verildi?
Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde
Где был выдан ваш [документ] ?
[belge] nerede verildi?
Fragen wo ein Dokument ausgestellt wurde
Когда истекает срок вашего паспорта?
Kimlik belgenizin süresi ne zaman doluyor?
Fragen wann ein Ausweis abläuft
Не могли бы вы помочь мне заполнить форму?
Formu doldurmama yardım eder misiniz?
Fragen, ob jemand beim Ausfüllen der Dokumente helfen kann
Какие документы мне нужно принести для_______?
__________ için hangi belgeleri getirmeliyim?
Fragen welche Dokumente man mitbringen muss
Чтобы подать заявку на [документ], вы должны предоставить как минимум_______.
[belge] başvurusu için en azından _______ getirmelisiniz.
Angeben was man braucht, um ein Dokument zu beantragen
Мой [документ] украли.
[belge] belgem çalındı.
Den Diebstahl eines Ihrer Dokumente bekanntgeben
Я заполняю это заявление от лица______.
Bu başvuruyu _____ adına yapıyorum.
Angeben dass man einen Antrag für jemand anderen stellt
Информация конфиденциальна.
Bu bilgi özeldir.
Angeben dass die Informationen vertraulich sind und nicht an Dritte weitergegeben werden
Не могли бы вы дать мне квитанцию для этого заявления?
Bu başvuru için bir makbuz alabilir miyim?
Nach einer Quittung für den Antrag fragen.

Dokumente - Persönliche Informationen

Как вас зовут?
Adınız nedir?
Jemandem nach seinem Namen fragen
Скажите мне, пожалуйста, место и дату вашего рождения.
Doğum yerinizi ve tarihinizi söyleyebilir misiniz?
Nach Geburtsort und Geburtsdatum fragen
Где вы живете?
Nerede yaşıyorsunuz?
Fragen wo jemand wohnt
Каков ваш адрес?
İkamet adresiniz nedir?
Nach der Adresse von jemandem fragen
Какое у вас гражданство?
Hangi ülke vatandaşısınız?
Nach der Staatsangehörigkeit von jemandem fragen
Когда вы въехали в страну?
[ülke] ne zaman geldiniz?
Fragen wann jemand in dem Land angekommen ist
Не могли бы вы показать ваше удостоверение личности?
Kimliğinizi görebilir miyim?
Jemandem nach seinem Ausweis fragen

Dokumente - Familienstand

Мое семейное положение -_______.
Medeni halim ___________.
den Familienstand angeben
холост
bekar
Familienstand
Женат/замужем
evli
Familienstand
Разведен/а
ayrılmış
Familienstand
Разведен/а
boşanmış
Familienstand
в сожительстве
birlikte yaşıyor
Familienstand
в гражданском браке
medeni birliktelik
Familienstand
Не женатая пара
evlenmemiş çift
Familienstand
в домашнем партнерстве
medeni ortaklık içinde
Familienstand
вдовец/вдова
dul
Familienstand
У вас есть дети?
Çocuğunuz var mı?
Fragen, ob jemand Kinder hat
Вы проживаете с кем-то, кто материально зависит от вас?
Bakmakla yükümlü olduğunuz kimseler var mı?
Fragen, ob jemand finanzielle Unterstützung für mit ihm lebende Menschen aufbringt
Я бы хотел(а) объединиться с моей семьей.
Ailemi yanıma almak istiyorum.
Die Absicht angeben mit der Familie zusammen zu ziehen

Dokumente - Anmeldung

Я бы хотел(а) зарегистрироваться в городе
Şehirde ikamet kaydı yaptırmak istiyorum.
Die Absicht mitteilen, sich in der Stadt als Anwohner anzumelden
Какие документы мне нужно принести?
Hangi belgeleri getirmeliyim?
Fragen welche Dokumente man mitbringen soll
Мне нужно платить за регистрацию?
Kayıt işlemleri için ücret ödemeli miyim?
Fragen ob dabei Kosten entstehen
Я бы хотела зарегистрироваться по месту жительства.
İkamet kaydı yaptırmak için buradayım.
Angeben, dass man seinen Wohnsitz anmelden möchte
Я бы хотела подать заявку на положительную характеристику.
İyi hal belgesi başvurusunda bulunmak istiyorum.
Die Absicht äußern, sich für ein Führungszeugnis anzumelden
Я бы хотела подать заявку на разрешение на пребывание.
Oturma izni başvurusunda bulunmak istiyorum.
Die Absicht äußern, eine Aufenthaltsgenehmigung zu beantragen

Dokumente - Krankenversicherung

Я бы хотела задать кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки.
Sağlık sigortasıyla ilgili bazı sorular sormak istiyorum.
Fragen zur Krankenversicherung stellen
Мне нужна частная медицинская страховка?
Özel sağlık sigortasına ihtiyacım var mı?
Fragen, ob man eine private Krankenversicherung benötigt
Что покрывает медицинская страховка?
Sağlık sigortası neleri kapsıyor?
Nach den Leistungen der Versicherung fragen
Больничные платы
Hastane masrafları
Beispiel für Versicherungsleistungen
Платы специалистам
Uzman doktor ücretleri
Beispiel für Versicherungsleistungen
Диагностические проверки
Tanı koyma testleri
Beispiel für Versicherungsleistungen
Хирургические процедуры
Cerrahi operasyonlar
Beispiel für Versicherungsleistungen
Психиатрическое лечение
Psikiyatri tedavisi
Beispiel für Versicherungsleistungen
Лечение зубов
Diş tedavisi
Beispiel für Versicherungsleistungen
Офтальмологическое лечение
Göz tedavisi
Beispiel für Versicherungsleistungen

Dokumente - Visa

Почему вы запрашиваете визу на въезд?
Neden giriş vizesi istiyorsunuz?
Fragen warum jemand ein Einreisevisum verlangt
Мне нужна виза, чтобы посетить [страна]?
[ülke] için vizeye ihtiyacım var mı?
Fragen, ob man ein Visum zur Einreise benötigt
Как я могу продлить мою визу?
Vizemi nasıl uzatabilirim?
Fragen wie man sein Visum verlängern kann
Почему мое заявление на визу отклонено?
Vize başvurum neden reddedildi?
Fragen warum ihr Visums-Antrag abgelehnt wurde
Могу я подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны?
Kalıcı oturum izni için başvurabilir miyim?
Fragen, wie man eine dauerhafte Aufenthaltsgenehmigung beantragt

Dokumente - Autofahren

Мне нужно менять номер своей машины?
Arabamın plakasını değiştirmeli miyim?
Fragen, ob man sein Auto ummelden muss, wenn man es aus seinem Ursprungsland einführt
Я бы хотел(а) зарегистрировать свою машину.
Arabamı kaydettirmek istiyorum?
Die Absicht äußern, sein Auto anzumelden
Мои водительские права здесь действуют?
Ehliyetim burada geçerli mi?
Fragen, ob der Führerschein dort gültig ist
Я бы хотел(а) подать заявку на временное водительское удостоверение.
Geçici ehliyet belgesi almak istiyorum.
Einen provisorischen Führerschein beantragen
Я бы хотел(а) забронировать_________.
__________ için kayıt olmak istiyorum.
Die Absicht äußern, sich für eine Fahrprüfung anzumelden
Теоретический тест
teorik sınav
Testtyp
Тест на вождение
direksiyon sınavı
Testtyp
Я бы хотел(а) поменять____________в моем водительском удостоверении.
Ehliyetimdeki ____________ bilgisini değiştirmek istiyorum.
Die Absicht äußern, dass man einige Details des Führerscheins ändern will
адрес
adres
Was möchten Sie ändern?
имя
ad
Was möchten Sie ändern?
фотография
fotoğraf
Was möchten Sie ändern?
Я бы хотел(а) добавить более высокие категории к моему водительскому удостоверению
Ehliyetime daha yüksek kategoriler eklemek istiyorum
Die Absicht äußern, höhere Kategorien zum Führerschein hinzuzufügen
Я бы хотел(а) обновить мое водительское удостоверение.
Ehliyetimi yenilemek istiyorum.
Die Absicht äußern, seinen Führerschein zu erneuern
Я бы хотел(а) заменить мое водительское удостоверение_______________.
Bir ___________ ehliyeti değiştirmek istiyorum.
Die Absicht äußern, einen Führerschein zu ersetzen
потеряно
kayıp
Führerschein-Problem
украдено
çalınmış
Führerschein-Problem
повреждено
hasarlı
Führerschein-Problem
Я бы хотел(а) обжаловать приостановку моей лицензии.
Ehliyetimin iptal edilmesine itiraz etmek istiyorum.
Angeben, dass man gegen ein Fahrverbot Widerspruch einlegen möchte

Dokumente - Staatsangehörigkeit

Я бы хотел(а) подать заявку на [страна-прилагательное] гражданство.
[ülke sıfatı] vatandaşlığı için başvurmak istiyorum.
Äußern, dass man die Staatsangehörigkeit beantragen möchte
Где я могу зарегистрироваться на языковой тест?
[dil] sınavı için nereye kayıt olabilirim?
Fragen, wo man sich für einen Sprachtest anmelden kann
У меня нет судимостей
Sabıka kaydım yoktur.
Angeben, dass man ein einwandfreies Führungszeugnis hat
Я обладаю требуемым уровнем [язык].
Gerekli [dil] seviyesine sahibim.
Angeben, dass man die benötigten Sprachkenntnisse hat
Я бы хотел(а) заказать тест на общее знание жизни в [страна].
[ülke] yaşamıyla ilgili genel bilgi sınavı için kayıt yaptırmak istiyorum
Die Absicht äußern, dass man einen Landeskunde-Test buchen möchte.
Сколько мне нужно заплатить за подачу заявления на гражданство?
Vatandaşlık başvurusu ücretleri ne kadar?
Nach den Gebühren für den Staatsangehörigkeits-Antrag fragen
Мо(й/я) супруг(а) - граждан(ин/ка) [страна-прилагательное].
Eşim [milliyet sıfatı] vatandaşıdır.
Die Nationalität des Ehepartners angeben