Portugiesisch | Phrasen - Auswandern | Dokumente

Dokumente - Allgemeines

Où se trouve le formulaire pour ____ ?
Onde posso encontrar o formulário para ____ ?
Fragen wo man ein Formular findet
Quand votre [document] a-t-il été délivré ?
Quando foi emitido seu/sua [documento]?
Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde
Où votre [document] a été délivré ?
Onde foi emitido seu/sua [documento]?
Fragen wo ein Dokument ausgestellt wurde
Quelle est la date d'expiration de votre pièce d'identité ?
Qual é a data de vencimento de sua identidade?
Fragen wann ein Ausweis abläuft
Pouvez-vous m'aider à remplir le formulaire ?
Você pode me ajudar a preencher o formulário?
Fragen, ob jemand beim Ausfüllen der Dokumente helfen kann
Quels documents dois-je apporter pour ____ ?
Quais documentos devo apresentar para __________ ?
Fragen welche Dokumente man mitbringen muss
Pour demander un(e) [document], vous devez fournir au moins _____.
Para solicitar o [documento], você precisa fornecer pelo menos_______.
Angeben was man braucht, um ein Dokument zu beantragen
Mon/ma [document] a été volé(e).
Meu/minha [documento] foi roubado(a).
Den Diebstahl eines Ihrer Dokumente bekanntgeben
Je remplis ce formulaire au nom de ____.
Estou completando a solicitação em nome de _____.
Angeben dass man einen Antrag für jemand anderen stellt
Ces informations sont confidentielles.
A informação é confidencial.
Angeben dass die Informationen vertraulich sind und nicht an Dritte weitergegeben werden
Pourriez-vous me donner un reçu pour cette demande ?
Você pode me dar um comprovante da solicitação?
Nach einer Quittung für den Antrag fragen.

Dokumente - Persönliche Informationen

Comment vous appelez-vous ?
Qual é o seu nome?
Jemandem nach seinem Namen fragen
Quels sont votre lieu et date de naissance ?
Você pode me dizer o seu local e data de nascimento?
Nach Geburtsort und Geburtsdatum fragen
Où résidez-vous ?
Onde você mora?
Fragen wo jemand wohnt
Où habitez-vous ?
Qual é o seu endereço?
Nach der Adresse von jemandem fragen
Quelle est votre nationalité ?
Qual é a sua cidadania?
Nach der Staatsangehörigkeit von jemandem fragen
Quand êtes-vous arrivé en [pays] ?
Quando você chegou em [país]?
Fragen wann jemand in dem Land angekommen ist
Pourriez-vous me présenter un document d'identité ?
Você pode me mostrar seu documento de identidade?
Jemandem nach seinem Ausweis fragen

Dokumente - Familienstand

Ma situation matrimoniale est _____.
Meu estado civil é ___________.
den Familienstand angeben
célibataire
solteiro(a)
Familienstand
Marié(e)
casado(a)
Familienstand
Séparé(e)
separado(a)
Familienstand
Divorcé(e)
divorciado(a)
Familienstand
en concubinage
coabitação
Familienstand
dans une union civile
em uma união civil
Familienstand
en concubinage
companheiros/união estável
Familienstand
en partenariat domestique
parceria doméstica
Familienstand
veuf/veuve
viúvo(a)
Familienstand
Vous avez des enfants ?
Você tem filhos?
Fragen, ob jemand Kinder hat
Vous avez des personnes à charge ?
Você tem dependentes morando com você?
Fragen, ob jemand finanzielle Unterstützung für mit ihm lebende Menschen aufbringt
Je voudrais réunir ma famille.
Gostaria de reencontrar minha família.
Die Absicht angeben mit der Familie zusammen zu ziehen

Dokumente - Anmeldung

Je voudrais m'inscrire en tant que nouvel arrivant.
Eu gostaria de me registrar na prefeitura.
Die Absicht mitteilen, sich in der Stadt als Anwohner anzumelden
Quels documents dois-je apporter ?
Que documentos devo trazer?
Fragen welche Dokumente man mitbringen soll
Y a-t-il des frais d'inscription ?
Existem taxas de registro?
Fragen ob dabei Kosten entstehen
Je voudrais signaler ma nouvelle adresse.
Estou aqui para o registro de domicílio.
Angeben, dass man seinen Wohnsitz anmelden möchte
Je voudrais demander une attestation de bonne conduite.
Gostaria de requisitar uma certidão negativa/atestado de boa conduta.
Die Absicht äußern, sich für ein Führungszeugnis anzumelden
Je voudrais demander un permis de séjour.
Gostaria de requisitar uma autorização de residência.
Die Absicht äußern, eine Aufenthaltsgenehmigung zu beantragen

Dokumente - Krankenversicherung

Je voudrais vous poser quelques questions sur l'assurance maladie.
Gostaria de esclarecer algumas dúvidas sobre o seguro de saúde.
Fragen zur Krankenversicherung stellen
Est-ce que j'ai besoin d'une mutuelle ?
Preciso de seguro de saúde privado?
Fragen, ob man eine private Krankenversicherung benötigt
Qu'est-ce qui est couvert par l'assurance maladie ?
O que é coberto pelo seguro de saúde?
Nach den Leistungen der Versicherung fragen
Frais hospitaliers
Taxas hospitalares
Beispiel für Versicherungsleistungen
Frais de consultation d'un spécialiste
Taxas de especialistas
Beispiel für Versicherungsleistungen
Tests diagnostiques
Testes de diagnóstico
Beispiel für Versicherungsleistungen
Opérations chirurgicales
Procedimentos cirúrgicos
Beispiel für Versicherungsleistungen
Traitement psychiatrique
Tratamento psiquiátrico
Beispiel für Versicherungsleistungen
Soins dentaires
Tratamentos dentários
Beispiel für Versicherungsleistungen
Soins oculaires
Tratamento oftalmológico
Beispiel für Versicherungsleistungen

Dokumente - Visa

Pourquoi demandez-vous un visa d'entrée ?
Por que você está requisitando um visto?
Fragen warum jemand ein Einreisevisum verlangt
Faut-il un visa pour entrer en [pays] ?
Eu preciso de visto para entrar em [país]?
Fragen, ob man ein Visum zur Einreise benötigt
Comment puis-je prolonger mon visa ?
Como posso extender meu visto?
Fragen wie man sein Visum verlängern kann
Pourquoi ma demande de visa a-t-elle été rejetée ?
Por que minha requisição de visto foi negada?
Fragen warum ihr Visums-Antrag abgelehnt wurde
Est-ce que je peux devenir résident permanent ?
Posso entrar com um pedido de residência permanente?
Fragen, wie man eine dauerhafte Aufenthaltsgenehmigung beantragt

Dokumente - Autofahren

Est-ce que je dois faire changer la plaque d'immatriculation de ma voiture ?
Tenho que mudar a placa do meu carro?
Fragen, ob man sein Auto ummelden muss, wenn man es aus seinem Ursprungsland einführt
Je voudrais faire immatriculer ma voiture.
Gostaria de registrar meu veículo.
Die Absicht äußern, sein Auto anzumelden
Est-ce que mon permis de conduire est valide ici ?
A minha carteira de habilitação/motorista é válida aqui?
Fragen, ob der Führerschein dort gültig ist
Je voudrais demander un permis de conduire provisoire.
Gostaria de requisitar uma carteira de habilitação provisória.
Einen provisorischen Führerschein beantragen
Je voudrais prendre rendez-vous pour passer ___________.
Gostaria de marcar minha __________.
Die Absicht äußern, sich für eine Fahrprüfung anzumelden
le code
prova teórica
Testtyp
la conduite
prova prática de direção
Testtyp
Je voudrais modifier _________ sur mon permis de conduire.
Gostaria de mudar o/a ______________ em minha carteira de habilitação.
Die Absicht äußern, dass man einige Details des Führerscheins ändern will
mon adresse
endereço
Was möchten Sie ändern?
mon nom
nome
Was möchten Sie ändern?
ma photo
foto
Was möchten Sie ändern?
Je voudrais passer un permis de conduire de catégorie supérieure.
Gostaria de adicionar mais categorias à minha carteira de habilitação.
Die Absicht äußern, höhere Kategorien zum Führerschein hinzuzufügen
Je voudrais faire renouveler mon permis de conduire.
Gostaria de renovar minha carteira de habilitação.
Die Absicht äußern, seinen Führerschein zu erneuern
Je voudrais remplacer un permis de conduire _____.
Gostaria de substituir uma carteira de habilitação ___________.
Die Absicht äußern, einen Führerschein zu ersetzen
perdu
perdida
Führerschein-Problem
volé
roubada
Führerschein-Problem
abîmé
danificada
Führerschein-Problem
Je voudrais faire appel pour récupérer mon permis de conduire.
Eu gostaria entrar com um recurso contra a suspensão da minha habilitação.
Angeben, dass man gegen ein Fahrverbot Widerspruch einlegen möchte

Dokumente - Staatsangehörigkeit

Je voudrais postuler pour la nationalité [adjectif].
Gostaria de requisitar a cidadania [adjetivo pátrio].
Äußern, dass man die Staatsangehörigkeit beantragen möchte
Où peut-on s'inscrire pour le test de [langue] ?
Onde posso me registrar para o teste de [idioma]?
Fragen, wo man sich für einen Sprachtest anmelden kann
Je n'ai pas de casier judiciaire
Eu não tenho antecedentes criminais.
Angeben, dass man ein einwandfreies Führungszeugnis hat
J'ai le niveau suffisant en [langue].
Eu possuo o nível necessário de proficiência em [língua].
Angeben, dass man die benötigten Sprachkenntnisse hat
Je voudrais prendre rendez-vous pour le test de naturalisation en [pays].
Gostaria de me inscrever para o teste de conhecimentos gerais da vida em [país].
Die Absicht äußern, dass man einen Landeskunde-Test buchen möchte.
Quels sont les frais pour la demande de naturalisation ?
Qual é a taxa a pagar para fazer pedido de cidadania?
Nach den Gebühren für den Staatsangehörigkeits-Antrag fragen
Mon conjoint est [nationalité].
Meu cônjuge é cidadão/cidadã [adjetivo pátrio].
Die Nationalität des Ehepartners angeben