Spanisch-Englisch Übersetzung für "rigidez"

 

"rigidez" Englisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-24 von 54

rigidez {Substantiv}

rigidez {m} (auch: rigidez, agujetas)

stiffness {Subst.}

Los resultados de dolor, función y rigidez según el WOMAC no alcanzaron significación estadística.

WOMAC pain, function and stiffness outcomes did not reach statistical significance.

La osteoartritis (OA) del hombro provoca dolor, rigidez y debilidad en las articulaciones del hombro.

Osteoarthritis (OA) of the shoulder causes pain, stiffness and weakness in the shoulder joints.

La duración de la rigidez matinal disminuyó 28 minutos.

The length of time for morning stiffness decreased by 28 minutes.

Los efectos secundarios menores del tratamiento, como aumento del dolor lumbar y rigidez, fueron frecuentes pero breves.

Minor side effects such as increased back pain and stiffness were common but short-lived.

rigidez {f}

rigidity {Subst.}

Quizás la crítica más fundada se refería a la rigidez de las normas.

Perhaps the best-founded criticism referred to the rigidity of the rules.

Son elementos de rigidez que, ante todo, no favorecen el empleo.

Such elements of rigidity would certainly not encourage job creation.

¿Cuánto va a costar esta reunificación furiosa y, por tanto, esta rigidez nueva, en términos de empleo?

So how much is this frenzied unification, this new rigidity, going to cost in terms of jobs?

El problema reside en a qué rigidez nos estamos refiriendo.

The problem lies in what rigidity we are talking about.

No se ajusta a los criterios de flexibilidad contrarios a la rigidez, ni a los de productividad.

It is not compatible with the criteria of flexibility rather than rigidity, or the productivity criteria.

rigidez {f} (auch: rigidez, agujetas)

stiffness {Subst.}

rigidez {f}

strictness {Subst.}
 

Synonyme

Synonyme (Spanisch) für "rigidez":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "rigidez" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Demasiada rigidez.

This is too rigid.

¿Con qué grado de rigidez deben aplicarse las normas?

How strictly should the rules be applied?

De lo que voy a hablarle es del pacto de rigidez presupuestaria.

What I am going to talk about is the budgetary stability pact.

La actual rigidez no permite, en efecto, la optimización de nuestras acciones.

These tasks cannot be done properly under the current constraints.

Se caracterizan por cierta rigidez y tienen, básicamente, un carácter represivo.

They are relatively inflexible and basically seek to have a dissuasive effect.

Para acabar con esta rigidez introducimos las llamadas enmiendas estratégicas.

To put an end to this inflexibility, we tabled the so-called strategic amendments.

En China, todo el mundo lo sabe, ha comenzado un nuevo período de rigidez política.

A new ice age has started in China, as everyone knows.

De lo contrario, nos arriesgamos a morir por culpa de la rigidez monetaria.

Decisions are made at supranational level but debates are exclusively at national level.

Pero debido precisamente a esa rigidez, resulta muy difícil aplicar cualquier reforma.

However, it is difficult to carry out any reform precisely because of this inflexibility.

Pueden utilizarse férulas, ejercicios y fármacos para aliviar el dolor y la rigidez.

Instead of making things better, however, the bone grows abnormally and makes things worse.

Lo que es seguro, es que con este pacto de rigidez presupuestaria cura usted la neurosis alemana.

What is certain is that, with this stability pact, you are nursing a German neurosis.

Digo que es preciso ante todo evitar las rigideces estériles que llevan a un callejón sin salida.

We must above all avoid being strict to the point of reaching deadlock.

El desempleo ha aumentado muy notablemente, en parte debido a la rigidez de la legislación laboral.

Unemployment has increased very considerably, partly because of rigid labour law.

Esta evolución apunta a una persistente rigidez estructural de los mercados laborales de la zona euro.

This development points to persistent structural rigidities in the labour markets of the euro area.

Señor Anastassopoulos, cuando usted presida, tendrá toda la posibilidad de aplicar la rigidez que desee.

When you are President Mr Anastassopoulos, you will be perfectly free to be as inflexible as you like.

En cuanto a la flexibilidad o rigidez, tenemos que mantener cierta flexibilidad en nuestro orden del día

As to the point about being flexible or rigid, we need to keep some flexibility in our agenda

Sé que nuestros embajadores en Nueva York están negociando incansablemente, con mucho rigor y sin rigideces.

I know our ambassadors in New York are negotiating tirelessly and resolutely but not inflexibly.

Tampoco nos convence la rigidez que se ha querido mantener con respecto al bromuro de metilo.

We are not convinced either, by the inflexibility that the report wants to maintain regarding methyl bromide.

La rigidez de Maastricht, tal como fue decidida, puede volverse a estudiar en la Conferencia Intergubernamental.

The rigid terms agreed at Maastricht can be revised by the Intergovernmental Conference.

Creo que entonces habríamos logrado quitar la rigidez a este límite y encontrado un factor social razonable.

I believe we would then have made this limit less rigid as well as having introduced an enlightened social factor.

Ähnliche Wörter

riesgo · riesgos · rifa · rifampicina · rifar · rifarse · rifle · rifles · rígida · rígidamente · rigidez · rígido · riglera · rigor · rigurosamente · riguroso · rima · rimar · rimas · rímel · Rin

Im Englisch-Deutsch Wörterbuch findest Du noch weitere Übersetzungen.