Spanisch-Englisch Übersetzung für "ahogar"

 

"ahogar" Englisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-17 von 17

ahogar {Verb}

ahogar {Vb.} (auch: ahogarse, morir ahogado, anegarse, anegar)

to drown {Vb.}

Bruselas, mediante el librecambismo y la desregulación, pretende ahogar a nuestros marinos, eliminar a nuestros obreros y arruinar nuestros...

With its moves towards free trade and deregulation, Brussels is trying to drown our seafarers, eliminate our workers and sink our ports.

Espero que el concepto de solidaridad europea deje de ser simplemente un tópico vacío utilizado para ahogar una realidad muy diferente.

I would hope that the concept of European solidarity becomes more than just an empty platitude bandied about in order to drown out a very

ahogar {Vb.}

to stifle {Vb.}

No podemos pensar en ahogar a estos países en este momento tan delicado.

We cannot stifle these countries at such a decisive moment as this.

¿Ser europeo consiste en ahogar cualquier diferencia de opinión?

Should it be necessary to stifle all differences of opinion to be a true European?

Pero no era posible ahogar o quebrantar nuestro espíritu y continuamos viviendo como gentes libres.

It was impossible to stifle or break our spirit, however, and we continued to live as free people.

Debemos estar libres de peligros, sí, pero, en este caso, sin ahogar la producción que ha de ser libre.

We must indeed be safe but we must not stifle production, in this case, which has to be free.

Debemos, por tanto, esforzarnos por evitar cualquier cosa que pudiera ahogar o mermar estos tres importantes requisitos previos.

We must therefore strive to avoid anything which would stifle or detract from these important three prerequisites.

ahogar {Vb.} (auch: ahogarse, atafagar, asfixiar)

 

Synonyme

Synonyme (Spanisch) für "ahogar":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "ahogar" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Pedro- cuando la inseguridad, la duda o el miedo amenacen con ahogar

did with the Apostle Peter — when uncertainty, doubt and fear

que nada ni nadie puede ahogar en el hombre la búsqueda de sentido

fact that nothing and no-one can smother in man the demand for meaning

No podemos pensar en ahogar a estos países en este momento tan delicado.

We cannot stifle these countries at such a decisive moment as this.

El ponente ha logrado ahogar al pez mediante 31 párrafos alambicados.

The rapporteur has managed to duck the issue in 31 convoluted paragraphs.

Se ha querido ahogar los valores patrióticos en nombre de un cosmopolitismo de tipo masónico.

They wanted to strangle patriotic values in the name of a Masonic-style cosmopolitanism.

Debemos estar libres de peligros, sí, pero, en este caso, sin ahogar la producción que ha de ser libre.

We must indeed be safe but we must not stifle production, in this case, which has to be free.

Este proyecto de Constitución que pretende ahogar los Estados es, en mi opinión, incompatible con la expresión democrática.

This draft constitution, which seeks to smother individual states, is, in my opinion, incompatible with democratic expression.

No es tampoco la primera vez que se denuncia la técnica de la almohada para ahogar los gritos de los expulsados.

It is not the first time that the technique of using a pillow to smother the cries of those being expelled has been condemned.

Debemos, por tanto, esforzarnos por evitar cualquier cosa que pudiera ahogar o mermar estos tres importantes requisitos previos.

We must therefore strive to avoid anything which would stifle or detract from these important three prerequisites.

Expresó su profundo pesar por los intentos de ahogar la libertad de expresión durante su celebración.

In March 2006, the United Nations intends to start a wide-ranging consultation with a view to the preparation of the Internet Governance Forum.

Por supuesto, el objetivo permanente es ahogar el movimiento popular progresivo y fomentar los intereses del gran capital europeo.

Of course, the objective is always the same: to suppress the progressive grass-roots movement and advance the interests of big business in Europe.

Parece que hay muchas más reservas sobre este país, y quiero preguntar a la Presidencia neerlandesa si esa actitud no va a ahogar cualquier iniciativa.

Something I do have difficulty with and which I think merits a comment is the acceptance of Romania and Bulgaria acceding.

Como se ha señalado esta tarde, llevará largo tiempo ahogar algunas de las melodías desagradables que escuchamos durante las elecciones europeas y en los últimos meses.

As described this afternoon it will go a long way towards drowning out some of the unpleasant tunes we heard during the European election and over the last few months.

Dicha declaración subraya la urgencia y la importancia de la situación en Timor Oriental, donde hasta este momento las milicias están intentando ahogar en sangre las aspiraciones de independencia.

It underlined the urgency and importance of what is happening in East Timor, where militias continue their endeavours to smother the struggle for independence in blood.

Ähnliche Wörter

ahilarse · ahincar · ahincarse · ahínco · ahitar · ahitarse · ahíto · ahogado · ahogados · ahogando · ahogar · ahogarse · ahondar · ahondarse · ahora · ahorcadito · ahorcado · ahorcamiento · ahorcar · ahorcarse · ahormar

Bab.la bietet außerdem das Deutsch-Portugiesisch Wörterbuch für mehr Übersetzungen.