Spanisch-Deutsch Übersetzung für "subasta"

ES subasta Deutsch Übersetzung

subasta {f}
subastar {tr.V.}

ES subasta
play_circle_outline
{Feminin}

Por otra parte, el hecho de que la subasta sea voluntaria es excelente.
Auch dass die Versteigerung auf freiwilliger Basis erfolgt, ist eine gute Sache.
No hemos de complicarla aún más añadiendo además una subasta en un 5 %.
Wir müssen sie nicht noch komplizierter machen, indem für 5 % auch noch eine Versteigerung hinzukommt.
Los diputados finlandeses del PPE estamos claramente en contra de cualquier tipo de subasta.
Die finnischen Abgeordneten der PPE-DE-Fraktion sprechen sich entschieden gegen jede Art von Versteigerung aus.
subasta (auch: convocatoria, licitación, oposición)
Quiero destacar especialmente la gestión absolutamente inaceptable en materia de obras y la violación de las normas relativas al empleo de los procedimientos de licitación y subasta.
Ich möchte insbesondere auf die völlig inakzeptable Bauverwaltung und die Umgehung der Vorschriften die Ausschreibungs- und Angebotsverfahren betreffend hinweisen.

Synonyme (Spanisch) für "subasta":

subasta

Beispielsätze für "subasta" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishEl plazo disponible hasta la entrada en vigor del nuevo procedimiento de subasta,
Die noch verbleibende Zeit bis zur Einführung des neuen Tenderverfahrens
SpanishTenga en cuenta que los anuncios que bloquee no competirán en la subasta en su sitio.
Anzeigen, die Sie blockieren, können nicht an der Auktion um Ihre Website teilnehmen.
Spanishde subasta constituye una respuesta al fuerte exceso de solicitudes que se ha
zu verstehen, sondern als eine Reaktion auf die massiven Überbietungen,
Spanishproducido en el contexto del actual procedimiento de subasta a tipo fijo.
die sich im Rahmen des bisherigen Mengentenderverfahrens entwickelt haben.
Spanishejecutarán por el procedimiento de subasta a tipo variable con adjudicación
nach dem amerikanischen Verfahren (multiple rate auction) durchgeführt.
Spanishen el futuro al procedimiento de subasta a tipo fijo para ejecutar las operaciones
des Eurosystems künftig grundsätzlich als Mengentender durchgeführt
SpanishY en esa subasta, literalmente había gente que decía ¡Toma tantos millones por este y ese jugador!
Und bei der Auktion, die folgte, sagten die Leute im wahrsten Sinne des Wortes: Zack!
SpanishPara colocar sus anuncios en esta subasta, establezca una opción de ofertas en la cuenta.
Damit Ihre Anzeigen an der Auktion teilnehmen, legen Sie eine Gebotsoption in Ihrem Konto fest.
SpanishJusto a tiempo, un grupo de economistas llegó y dijo, "¿Por qué no probáis una subasta?
Sie fanden heraus, dass sie zwei Milliarden Pfund wert waren.
SpanishEspero que el Parlamento acepte al menos un pequeño porcentaje de cuotas sujetas a subasta.
Ich hoffe, dass das Parlament mindestens einem kleinen Teil der zu versteigernden Quoten zustimmt.
SpanishEsta es la subasta diaria en el mercado de peces de Tsukiji que fotografié un par de años atrás.
Das ist die tägliche Auktion auf dem Tsukiji Fischmarkt die ich vor zwei Jahren fotografierte.
SpanishSe vendieron por 20 mil millones de libras mediante subasta.
Ein paar Ökonomen kamen gerade noch rechtzeitig und sagten: "Wieso versuchen Sie nicht eine Auktion?
SpanishTomamos unas pinturas de una reciente subasta que se habría visto afectada por esta propuesta.
Wir haben als Beispiel Gemälde von einer der letzten Auktionen gewählt, die von diesem Vorschlag betroffen gewesen wären.
SpanishFui a una subasta de una dot-com en un Holiday Inn en Palo Alto y compré 11 G4 sin mayor problema.
SpanishCalendarios indicativos de las operaciones de subasta del Eurosistema y de los períodos de mantenimiento de reservas
Unverbindliche Kalender für die Tenderoperationen des Eurosystems und die Mindestreserve-Erfüllungsperioden
SpanishCalendarios indicativos de las operaciones de subasta del Eurosistema y de los períodos de mantenimiento de reservas
Unverbindliche Kalender für die Tenderoperationen des Eurosystems und die Mindestreserve-Erfüllungs­perioden
SpanishMi grupo está a favor de un sistema de subasta.
Meine Fraktion ist für ein Versteigerungssystem.
SpanishCalendarios indicativos de las operaciones regulares de subasta y de los períodos de mantenimiento de reservas
Unverbindliche Kalender für die regulären Tenderoperationen des Eurosystems und die Mindestreserve-Erfüllungsperioden
Spanish¿Qué lugar ocuparán nuestros mercados de subasta, teniendo en cuenta los contratos de preventa incluidos en el artículo 12?
Was wird insbesondere aus unseren Fischauktionen angesichts der in Artikel 12 vorgesehenen Vorablieferverträge?
Spanish Procedimiento de subasta para las OFPML a tres meses en el tercer trimestre de 2010