ES reservas
volume_up
{Feminin Plural}

reservas
Reserven: Keine Reserven, Frau Kommissarin.
Pago diferido del capital, reservas y provisiones del Banco Central Europeo
Zurückgestellte Einzahlung von Kapital, Reserven und Rückstellungen der Europäischen Zentralbank
En la categoría 6, es decir, en las reservas, se puede constatar un amplio acuerdo.
Weitgehendes Einvernehmen ist bei Rubrik 6, also den Reserven zu verzeichnen.
reservas (auch: restricciones)
Si existen reservas -y reservas justificadas- éstas deben expresarse abiertamente.
Wenn es Vorbehalte gibt - und zwar begründete Vorbehalte - sollte man sie offen aussprechen.
No obstante, tenemos algunas reservas y deseamos hacer algunas observaciones.
Wir haben jedoch auch einige Vorbehalte und Bemerkungen anzubringen.
Como vegetarianos, tengo grandes reservas acerca del sector cárnico en su conjunto.
Als Vegetarier hege ich große Vorbehalte gegen die gesamte Fleischerzeugerbranche.
reservas
Todo el calendario anual de esa guía está llena de reservas canceladas.
Er hat keine Buchungen mehr.
Para ello incluye a los abonados, o sea las agencias de viajes, para fomentar la información veraz y evitar las reservas incorrectas.
Dazu schließt sie die Abonnenten, also die Reisebüros, darin ein, damit ungenaue Information und unkorrekte Buchungen ausgeschlossen werden.
Las primeras noticias, sólo unas pocas semanas después de este terrible seísmo, indican que las reservas turísticas se han reducido drásticamente.
Die ersten Meldungen nur wenige Wochen nach diesem verheerenden Erdbeben zeigen, daß die Buchungen im Tourismus drastisch zurückgegangen sind.

Synonyme (Spanisch) für "reservas":

reservas
reservar

Beispielsätze für "reservas" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishLa Presidencia comparte sus reservas respecto a las sesiones nocturnas plenamente.
Das Präsidium teilt voll und ganz Ihre Bedenken, was die Nachtsitzungen angeht.
SpanishHechas estas reservas, confirmo mi apoyo al informe de la Comisión de Energía.
Unter diesen Vorbehalten unterstütze ich den Bericht des Ausschusses für Energie.
Spanishposeer y gestionar las reservas oficiales de divisas de los Estados miembros;
die offiziellen Währungsreserven der Mitgliedstaaten zu halten und zu verwalten,
SpanishHay un pueblo, en cualquier caso, que comparte mis reservas, el pueblo mapuche.
Ein Volk gibt es jedenfalls, das so wie ich seine Zweifel hat - die Araukaner.
SpanishCalendario indicativo de los períodos de mantenimiento de reservas en el 2006
Unverbindlicher Kalender für die Mindestreserve-Erfüllungsperioden im Jahr 2006
Spanish¿Hay ministros que hayan expresado sus reservas contra la realización de Europol?
Gibt es Minister, die Bedenken gegen die Realisierung von Europol angemeldet haben?
SpanishNo ha podido mantener las reservas de pescado ni el empleo de los pescadores.
Sie konnte die Fischbestände oder die Arbeitsplätze der Fischer nicht erhalten.
SpanishChile es el país donde se invierte y donde las reservas financieras aumentan.
Chile ist ein Land, in dem investiert wird und dessen Finanzreserven sich erhöhen.
SpanishNada nos ocupa más que la preocupación por el crecimiento de las reservas de peces.
Nichts beschäftigt uns so sehr wie die Sorge um das Gedeihen des Fischnachwuchses.
SpanishY cuidarían las menguantes reservas de gas natural para generaciones futuras.
Und sie würde die schwindenden Erdgas-Ressourcen für künftige Generationen schonen.
SpanishEn quinto lugar, debemos intensificar la cooperación respecto a las reservas hídricas.
Fünftens, wir müssen die Zusammenarbeit im Bereich der Wasserversorgung stärken.
SpanishEn la categoría 6, es decir, en las reservas, se puede constatar un amplio acuerdo.
Weitgehendes Einvernehmen ist bei Rubrik 6, also den Reserven zu verzeichnen.
SpanishQuinto elemento: un nivel alto de reservas del SEBC reforzará su credibilidad.
Fünftens, ein hoher Stand der Reserven des ESZB trägt zu dessen Glaubwürdigkeit bei.
SpanishNo podemos votar a favor del punto 3, ya que afecta a las reservas danesas.
Wir können nicht für Punkt 3 stimmen, da dies unter den dänischen Vorbehalt fällt.
SpanishDebemos recordar que las mayores reservas de gas del mundo se encuentran en Rusia.
Wir dürfen nicht vergessen, dass die größten Gasreserven der Welt in Russland liegen.
SpanishHe apoyado sin reservas la propuesta de la Comisión sobre la ciudadanía europea.
Ich habe den Vorschlag der Kommission zur Unionsbürgerschaft voll und ganz unterstützt.
SpanishPor tanto, hemos optado por votar a favor del informe, aunque con algunas reservas.
Deshalb stimmen wir für den Bericht, allerdings unter folgenden Vorbehalten:
SpanishEstuve a punto de no poder subir al avión porque habían aceptado demasiadas reservas.
Fast hätte ich keinen Platz mehr in der Maschine bekommen, weil sie überbucht war.
SpanishSe afirma que aquí existen aún reservas de capacidades y es preciso aprovecharlas.
Man sagt, daß hier noch Kapazitätsreserven vorhanden sind, und die gilt es zu nutzen.
SpanishDictamen del BCE sobre la tributación de las reservas de oro de la Banca d’Italia
Stellungnahme der EZB zur Besteuerung der Goldreserven der Banca d’Italia