Produktives Nichtstun:

Spiel Memorize!

Spanisch-Deutsch Übersetzung für "quedarse"

 

"quedarse" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-30 von 5061

quedarse {Verb}

quedarse {refl.V.} (auch: quedar, permanecer)

Actualmente el ilustrador no se puede imaginar quedarse en Polonia para siempre.

Derzeit kann sich der Illustrator nicht vorstellen, für immer in Polen zu bleiben.

El futuro de Europa no debe quedarse limitado al mercado y a la moneda común.

Die Zukunft Europas darf nicht auf Markt und gemeinsame Währung begrenzt bleiben.

Esta vez las mujeres están en el mercado de trabajo, pero para quedarse.

Dieses Mal sind die Frauen auf dem Arbeitsmarkt, um auch dort zu bleiben.

¿Por qué, pues, van a quedarse atrás los que tengan necesidades mayores?

Warum sollen also jene anderen draußen bleiben, die es doch noch nötiger hätten?

Démosles el tipo de oportunidades y la motivación que les lleve a quedarse en Europa.

Geben wir ihnen Möglichkeiten, die sie motivieren, in Europa zu bleiben.

quedarse (aquí) {refl.V.}

Quizás debería quedarse el Secretario General en la sala.

Vielleicht sollte der Generalsekretär ruhig hierbleiben.

quedarse (con algo) {refl.V.}

quedarse (impasible) {refl.V.}

 

Synonyme

Synonyme (Spanisch) für "quedarse":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "quedarse" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "quedarse" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Nuestro grupo considera asimismo que aún quedan por resolver ciertas cuestiones.

Unsere Fraktion ist der Ansicht, daß bestimmte Fragen noch gelöst werden müssen.

Queda entendido que estos principios fundadores están estrechamente vinculados.

Selbstverständlich sind diese Grundprinzipien wesentlich miteinander verknüpft.

Los otros acuerdos quedaban exentos; por lo tanto, también los acuerdos de pesca.

Alle übrigen Abkommen waren, wie die Fischereiabkommen, davon ausgenommen worden.

Lo que queda Director: Hans-Christian SchmidSesión con la presencia del director

Was bleibtRegie: Hans-Christian SchmidVorstellung in Anwesenheit des Regisseurs

Sin embargo, hay quien sostiene que en Kosovo quedó demostrado que sí funciona.

Man hat behauptet, in Kosovo sei es ja belegt worden, daß es funktioniert habe.

Me quedé espantado ante las dificultades para imponer la prohibición de vuelos.

Ich war entsetzt über die Schwierigkeiten bei der Durchsetzung des Flugverbots.

Señor Presidente, me gustaría continuar allí donde se quedó el anterior orador.

Herr Präsident, ich möchte gerne dort ansetzen, wo mein Vorredner aufgehört hat.

Esto ya quedó claramente establecido en el artículo 15 de la Directiva general.

Das haben wir schon klar und deutlich in Artikel 15 der Rahmenrichtlinie gesagt.

Quiero que quede totalmente clara una cosa: nada puede justificar el terrorismo.

Ich will ganz klar sagen: Es gibt keinen einzigen Grund, der Terror rechtfertigt!

Algunos obstáculos se han superado, es cierto, pero quedan otros por eliminar.

Zwar wurden einige Hindernisse überwunden, doch gilt es noch andere zu beseitigen.

Todo ello quedará bajo el« papel director» de la« Agencia Europea de Defensa».

Das alles unter der „ Führung“ der so genannten Europäischen Verteidigungsagentur.

Sin embargo, quedan sin resolver algunos problemas que no deben infravalorarse.

Gleichwohl bestehen einige Probleme, die nicht unterschätzt werden dürfen, weiter.

Resulta que a nuestro parecer, quedan dos puntos delicados en esas negociaciones.

Es zeigt sich, dass in diesen Verhandlungen noch zwei schwierige Fragen ausstehen.

Creo que esto es muy importante y, desde luego, queda reflejado en su informe.

Ich denke, das ist sehr wichtig, und das kommt in dem Bericht auch zum Ausdruck.

La directiva original de 1989 ha quedado ya muy bien explicada en este Parlamento.

Die ursprüngliche Richtlinie von 1989 wurde hier bereits ausführlich erläutert.

Si no se hace, no quedará, por desgracia, más remedio que recortar las pensiones.

Wenn man nicht so verfährt, führt kein Weg daran vorbei, die Renten zu kürzen.

Me he quedado muy aliviado cuando he visto que mi amigo Barton no estaba presente.

Ich war erst ganz erleichtert, als ich sah, daß mein Freund Barton nicht da war.

¿Por qué el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas se ha quedado sorprendido?

Warum hatte man im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen nicht damit gerechnet?

Quedo a la espera de ese nuevo intercambio de puntos de vista que se ha propuesto.

Ich freue mich schon auf den weiteren Gedankenaustausch, der hier angeregt wird.

Esa preocupación ha quedado reflejada en el sentido de mi voto hasta este punto.

Dies habe ich bis heute in jeder Abstimmung zu diesem Thema zum Ausdruck gebracht.
 

Neue Spanisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Hast Du ein spanisches Wort im Wörterbuch gefunden, zu dem Du eine alternative Übersetzung von Spanisch nach Deutsch kennst? In der Box kannst Du Deine eigene spanische Übersetzung als Ergänzung für das Spanisch-Deutsch Wörterbuch vorschlagen.

SpanischSpanisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: klasse, prima, ein Unglück kommt selten allein, ein Hühnchen rupfen, was darf's sein?

Ähnliche Wörter

putativo · putear · puto · Qatar · que · quebrado · quebrantar · quebrar · quebrarse · quedar · quedarse · quehacer · queja · quejar · quejarse · quejas · quejica · quejumbrosa · quejumbroso · quemado · quemar

Im Deutsch-Schwedisch Wörterbuch findest Du noch weitere Übersetzungen.