Spanisch-Deutsch Übersetzung für "no es extrano"

Übersetzung

"no es extrano" Deutsch Übersetzung

Leider keine exakte Übersetzung gefunden.
 

Beispielsätze

Beispielsätze für "no es extrano" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

No es extraño, pues, el torrente de personas que desean ver hoy la Sala Rococó.

Aus konservatorischen Gründen werden jährlich nur 90.000 Besucher eingelassen.

En Internet no es extraño encontrar grandes “círculos de amigos”.

Große „Freundeskreise“ sind im Internet nichts Ungewöhnliches.

No es extraño que los periodistas trabajen con información oficial confidencial.

Es kommt nicht selten vor, dass Journalisten mit vertraulichen behördeninternen Informationen arbeiten.

No es extraño que el desempleo sea elevado ahora que nos dirigimos hacia la sociedad de la información.

Es ist kein Wunder, daß beim Übergang zur Informationsgesellschaft die Arbeitslosigkeit hoch ist.

Esto no es extraño y, en sí, tampoco es alarmante.

Das ist nicht verwunderlich und an sich nicht beunruhigend.

Por eso no es extraño que se discuta aquí también.

Deshalb ist es natürlich, daß man auch hier darüber diskutiert.

Por ejemplo, no es extraño que el año pasado Chile ratificara el Protocolo de Kyoto.

So kann es nicht überraschen, dass Chile beispielsweise im vergangenen Jahr das Protokoll von Kyoto ratifizierte.

No es extraño que la consecuencia sea el caos.

So nimmt es nicht wunder, daß das Chaos folgte.

En un país como éste no es extraño que mucha gente se una a la guerrilla y a la lucha armada.

In einem solchen Land ist es nicht ungewöhnlich, daß sich viele der Guerilla und dem bewaffneten Kampf anschließen.

No es extraño que se hable de la base imprescindible que debe hallarse en los valores compartidos.

Es verwundert nicht, daß von der unverzichtbaren Grundlage die Rede ist, die in gemeinsamen Werten gefunden werden müsse.

Por eso no es extraño que el fraude que se comete con ciertas modalidades de ayudas se produzca precisamente en estos países.

Deshalb ist es nicht erstaunlich, daß Betrügereien mit bestimmten Arten der Zuschüsse in diesen Mitgliedsländern vorkommen.

Y ante una situación de este tipo, no es extraño que ya hayamos empezado a escuchar voces a favor del proteccionismo.

Angesichts einer solchen Situation ist es nicht verwunderlich, daß zunehmend Stimmen zugunsten des Protektionismus laut werden.

Ello no es extraño, teniendo en cuenta los amplios intereses amparados por las propuestas y su carácter sumamente técnico.

Das ist nicht überraschend, wenn man bedenkt, dass die Vorschläge unterschiedlichste Interessen betreffen und technisch sehr komplex sind.

No es extraño que se acuse a la Unión Europea de ser incapaz de decir« no» a nadie cuando apunta tan bajo.

Es ist nicht überraschend, dass man der EU vorwirft, sie sei nicht in der Lage, überhaupt „ Nein“ zu sagen, wenn sie ihre Ziele so niedrig steckt.

En un clima de incertidumbre como este no es extraño que el BCE tenga que realizar un gran esfuerzo para cumplir el objetivo de estabilidad.

In einem derart unsicheren Klima ist es auch nicht weiter verwunderlich, dass die EZB große Anstrengungen unternehmen muss, um das Stabilitätsziel zu erreichen.

No es extraño, pues, que el Banco Mundial y el FMI se hayan apartado de su objetivo original de reducir la pobreza.

Kein Wunder, daß die Weltbank und der IWF sich in einer Weise entwickelt haben, die im Gegensatz zu ihren Gründungszielen steht, nämlich der Verringerung der Armut.

No es extraño que la gente desconfíe de la UE cuando es tan difícil entender las decisiones y la delimitación de las responsabilidades.

Es ist nicht verwunderlich, dass die Menschen kein Vertrauen in die EU haben, wenn es so schwer ist, die Beschlüsse und die Verteilung der Zuständigkeiten zu verstehen.

No es extraño, por lo tanto, que el invitado de honor de la Feria del libro del Cairo, el equivalente árabe de la Feria de libro de Frankfurt, fuera este año Roger Garaudy.

Kein Wunder, dass der Ehrengast der Buchmesse in Kairo, des arabischen Pendants zur Frankfurter Buchmesse, in diesem Jahr Roger Garaudy hieß.

Lo que todos hemos soñado y por lo que hemos luchado durante tantos años - una Europa unida - está a la vuelta de la esquina, por lo que no es extraño que arrecien las dudas.

Ein vereintes Europa, von dem wir so lange geträumt und für das wir gekämpft haben steht nun vor der Tür und da ist es nicht verwunderlich, dass sich die Fragen häufen.

¿No es extraño que el Estado miembro que suministra el 90  % de las fresas congeladas a la UE haya tenido que esperar tanto tiempo la decisión de introducir aranceles protectores?

Ist es nicht eigenartig, dass der Mitgliedstaat, der 90 % der gefrorenen Erdbeeren der EU liefert, so lange auf einen Beschluss zur Einführung von Schutzzöllen warten musste?

Ähnliche Wörter

nitidez · nitrógeno · nitruración · nívea · nivel · nivelado · nivelar · níveo · Niza · no · no-es-extrano · noble · nobleza · noche · Nochebuena · noción · nociva · nocivo · nocturna · nocturno · nodo

Mehr in dem Deutsch-Portugiesisch Wörterbuch.