"honrado" Deutsch Übersetzung

ES

"honrado" auf Deutsch

volume_up
honrado {Adj. m.}
DE

ES honrado
volume_up
{Adjektiv Maskulin}

honrado (auch: decente, honrada)
Vom Umgang her sind Sie ein ehrlicher und anständiger Mensch.
En Europa esto es más sencillo que hacer un trabajo honrado.
Das ist in Europa einfacher als anständiger Arbeit nachzugehen!
Ich denke, Jacques Santer ist ein anständiger Mensch.
honrado (auch: honrada, cándido, sincera, sincero)
Sabemos que Arkansas no es tan honrado como Nueva York.
Wir wissen, daß man in Arkansas nicht so ehrlich ist wie in New York.
Vom Umgang her sind Sie ein ehrlicher und anständiger Mensch.
Personalmente no defiendo al señor Forrest; no sé si el señor Forrest es honrado o no, me limito a observar.
Ich persönlich verteidige Herrn Forrest nicht; ich weiß nicht, ob er ehrlich ist oder nicht, ich treffe nur Feststellungen.
honrado (auch: bueno, valiente, valeroso)
volume_up
wacker {Adj.}

Beispielsätze für "honrado" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishEs un informe honrado, elaborado tras realizar una amplia investigación.
Es ist ein aufrichtiger Bericht, der nach ausführlichen Umfragen erarbeitet wurde.
SpanishAun así, me siento, evidentemente, muy honrado de comparecer ante el Parlamento Europeo.
Gleichwohl ist es mir natürlich eine Ehre, vor das Europäische Parlament treten zu dürfen.
SpanishMuchas gracias, señora Liddell, por habernos honrado con su presencia.
Ich danke Frau Liddell, daß sie heute hier anwesend war.
SpanishTambién en este caso el honrado hace desgraciadamente el tonto.
Auch in diesem Fall ist leider der Ehrliche der Dumme.
SpanishResultó entretenido, y nuestro equipo se sintió realmente honrado de formar parte del proyecto.
Das Projekt hat uns sehr viel Spaß gemacht und es war unserem Team eine Ehre, daran beteiligt gewesen zu sein."
SpanishDesde 1963, siempre ha sido la Unión Europea la que no ha honrado lo convenido en el Acuerdo de Ankara.
Seit 1963 war es immer wieder die Europäische Union, die Vereinbarungen aus dem Ankara-Abkommen nicht eingelöst hat.
SpanishDe lo contrario, sería poco honrado con usted.
Andernfalls wäre ich Ihnen gegenüber unaufrichtig.
SpanishPor eso he presentado una serie de enmiendas que giran en torno a un planteamiento honrado pero sobrio.
Deshalb habe ich einige Änderungsanträge eingereicht, in denen es in erster Linie um eine faire, aber objektive Vorgehensweise geht.
SpanishRobert Schuman siempre será recordado y honrado por tender la mano a los alemanes e invitarles a unirse en este nuevo comienzo.
Es bleibt auf immer das Verdienst Robert Schumans, auch den Deutschen die Hand zu diesem Neubeginn gereicht zu haben.
SpanishEn mis consideraciones parto del supuesto de que se trata de un individuo honrado que realiza un buen trabajo.
In meinen Ausführungen gehe ich zunächst einmal davon aus, daß es sich um einen rechtschaffenen und solide arbeitenden Einzelnen handelt.
SpanishLa lista de los premios internacionales con que se le ha honrado por sus esfuerzos es demasiado extensa como para referirla aquí.
Die Liste der internationalen Würdigungen, die Sie für Ihr Wirken erhalten haben, ist zu lang, um sie hier aufführen zu können.
SpanishEstoy honrado de estar aquí.
SpanishEn esta Asamblea hemos honrado a Oswaldo Payá y los demás activistas de la democracia cubana, y esto fue un compromiso duradero.
Mit der Ehrung Oswaldo Payás und anderer kubanischer Menschenrechtsaktivisten in diesem Hause haben wir eine langfristige Verpflichtung übernommen.
SpanishY concluía:» En lugar de actuar como un intermediario honrado, la Presidencia británica ha adoptado una actitud partidista ferviente».
Sein Schlußurteil lautete: " Die britische Präsidentschaft verhielt sich weniger als gerechter Makler und mehr als eifriger Verfechter eigener Interessen ".
SpanishPero permítame que me apoye en sus primeras palabras y que diga aquí que yo, personalmente, me siento muy honrado de presidir los viernes.
Doch darf ich mich Ihren einführenden Worten anschließen und an dieser Stelle sagen, daß es eine große Ehre für mich ist, hier am Freitag den Vorsitz zu führen.
SpanishYo prefiero invertir en alguien --ya sabéis, me arriesgaría-- que supiese que es honrado que en alguien que haga dudar acerca de, ya sabéis, por quién se preocupa y qué es lo que pasa.
Und ich habe ihn nicht einmal eingeweiht.
SpanishAhora bien, me parecería más honrado intelectualmente y más justo en el plano de los hechos reprochar esa violencia a sus auténticos inspiradores.
Nachdem ich dies zum Ausdruck gebracht habe, erscheint es mir doch intellektuell gesehen aufrichtiger und auch angesichts der Tatsachen angemessener, die wirklichen Schuldigen des Terrors zu nennen.
SpanishLas cosas habrían transcurrido de otro modo si la Comisión de Reglamento hubiera debido seguir aún la jurisprudencia del gran hombre honrado que fue su antiguo presidente, el Sr.
Selbst wenn es anders wäre, hätte der Geschäftsordnungsausschuß der Rechtsprechung seines ehemaligen Vorsitzenden, des großen Ehrenmannes Donnez, folgen müssen.
SpanishLas ciudadanas y los ciudadanos tienen derecho a una Europa en la que prevalezca la transparencia, la legalidad y el trabajo honrado, que maneje con cuidado los fondos que se le han confiado.
Die Bürgerinnen und Bürger haben ein Recht auf ein durchschaubares, gerechtes, redlich arbeitendes Europa, das mit den ihm anvertrauten Geldern sorgsam umgeht.
SpanishDesde muchos puntos de vista es un sistema poco honrado porque la gente comprará máquinas creyendo que cumplen las normas, cuando en realidad son más sucias.
Es ist in vielerlei Hinsicht unehrlich, weil die Bürger Motoren kaufen werden, von denen sie annehmen, dass sie den Bestimmungen entsprechen, obwohl sie in Wirklichkeit mehr Schadstoffe emittieren.