"despertar" Deutsch Übersetzung

ES

"despertar" auf Deutsch

El despertar podría ser financieramente doloroso.
In finanzieller Hinsicht könnte dies zu einem schmerzhaften Erwachen führen.
Este despertar es una de las señales más importantes de nuestro tiempo.
Dieses Erwachen ist eines der wichtigsten Signale unserer Zeit.
Asimismo, los Países Bajos han tenido un brusco despertar.
Außerdem gab es für die Niederlande ein böses Erwachen.
En el futuro quizás no deberíamos despertar más esta sensación.
Wir sollten in Zukunft diesen Eindruck vielleicht nicht mehr erwecken.
Descubrí que mi tarea era despertar posibilidades en otros.
Ich erkannte, es war mein Job, Fähigkeiten in anderen zu erwecken.
Esta no es la época en que la Unión deba despertar la impresión de volverse hacia dentro, siendo egoísta e irrelevante.
Die Union darf jetzt nicht den Eindruck erwecken, nach innen gekehrt, selbstsüchtig und irrelevant zu sein.
despertar
El necesario capítulo sobre el empleo no debe despertar falsas esperanzas.
Das notwendige Beschäftigungskapitel soll keine falschen Erwartungen wecken.
Hay que despertar la conciencia de los ciudadanos en temas vinculados con la vida amorosa.
Wir müssen das Verantwortungsbewußtsein der Bürger für unser Liebesleben wecken.
¿Cómo vamos a despertar el interés de los jóvenes y de las mujeres por la ciencia?
Wie können wir das Interesse von Jugendlichen und Frauen für die Wissenschaft wecken?
Con ello le quiero preguntar,¿vamos a prohibir que pasen los trenes porque hacen ruido y me despiertan?
Nun möchte ich Sie fragen: Sollen wir verbieten, dass Züge fahren, weil sie Lärm verursachen und mich aufwecken?
Desvergonzadamente obvio es algo que creo que os despertará.
"Shamelessly Cheap" ("schamlos billig") ist etwas, wovon ich glaube -- das wird sie aufwecken.
Si nos interrumpen y nos despertamos hay que empezar de nuevo.
Wenn man unterbrochen und aufgeweckt worden ist, muss man von vorn anfangen.

Beispielsätze für "despertar" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

SpanishPor último, señor Blair,¿qué ha hecho usted para despertar el amor por Europa?
Und weiter, Herr Blair, was haben Sie getan, um Europa beliebter zu machen?
SpanishPuede que sean los arquitectos del despertar de la Unión a la política exterior.
Sie sind möglicherweise die Architekten einer sich herausbildenden Außenpolitik der Union.
SpanishEsta propuesta no debería despertar controversias, ya que se ciñe a un hecho histórico.
Der Vorschlag dürfte nicht strittig sein, da er eine historische Tatsache beschreibt.
SpanishPaso a continuación a responder a algunas cuestiones que parecen despertar cierta inquietud.
Ich möchte nun auf einige Punkte eingehen, die offensichtlich problematisch sind.
SpanishRecuerden, lo acaban de conocer, y queremos atraerles y despertar su curiosidad.
Denken Sie daran, es ist das erste Mal ist, dass Sie ihn treffen.
SpanishLos Conservadores británicos aún lo son, pero ha llegado el momento de despertar.
Und die britischen Konservativen tun dies auch heute noch, doch es ist an der Zeit aufzuwachen.
SpanishEl programa que hoy hemos escuchado no permite despertar grandes esperanzas.
Das heute gehörte Programm läßt große Hoffnungen nicht aufkommen.
SpanishY decía algo así: despertar bien descansado luego de un sueño reparador.
Und die sah so aus: Nach einer guten Nachtruhe ausgeruht aufwachen.
SpanishEl futuro de la gente que vive en esa zona debe despertar nuestro interés.
Die Zukunft der dort lebenden Menschen muss uns am Herzen liegen.
SpanishEse tipo de violencia tan sólo sirve para despertar sentimientos de odio.
Solche Gewalttätigkeit potenziert die Hassgefühle nur noch weiter.
SpanishY la verdad es que nunca pude despertar la conciencia por mí mismo, sin importar lo que haya logrado.
Und ich könnte alleine nie soviel Bekanntheit generieren, egal was ich erreichte.
SpanishHemos de despertar el interés de los jóvenes por el proyecto europeo de una manera nueva.
Bei den Jugendlichen von heute ist dies nicht unbedingt der Fall.
SpanishNo sabía que su curiosidad fuera a despertar tan rápido, a los ocho.
Ich hätte nicht gedacht, dass es so früh kommen würde, schon mit 8.
SpanishSin embargo, debemos ser capaces de despertar a este tipo.
Aber wir sollten immernoch in der Lage sein diesen Typen auch einzuschalten.
SpanishParece que hay dificultades para despertar simpatías por los puntos de vista medioambientales.
Offensichtlich gestaltet es sich schwierig, noch Verständnis für Umweltstandpunkte zu finden.
Spanish♫ Pero tengo una medicina aquí que puede que te haga despertar un poco.
Aber ich habe hier ein Medikament, das Dinge loslösen kann.
SpanishLas inclinaciones apasionadas de distinto signo llegarán a despertar todavía un animado debate.
Leidenschaften auf der einen Seite, während sie auf der anderen noch lebhafte Debatten auslösen.
SpanishAhora hemos llegado al despertar de la cirugía intervencionista.
Hier haben wir die Geburtsstunde des chirurgischen Eingriffs.
SpanishHa sido necesario otro naufragio, el del Prestige, para despertar a todo el mundo.
Es musste erst noch ein weiteres Schiffsunglück, nämlich das der Prestige, passieren, bis alle Welt aufgewacht ist.
SpanishOtro es tener una circunscripción, hay que tener las finanzas, y ser capaz de despertar conciencia.
Die andere ist, man braucht eine Anhängerschaft, Finanzen, man muss Aufmerksamkeit generieren können.