Langeweile?

Probier unser Galgenmännchen-Spiel aus

Spanisch-Deutsch Übersetzung für "aduana"

 

"aduana" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-21 von 49

aduana {Substantiv}

aduana {f}

Zoll {m}

En ese contexto el programa Aduana 2000 es absolutamente esencial.

Vor diesem Hintergrund ist das Programm Zoll 2000 absolut wichtig.

Acojo con satisfacción el programa de acciones plurianuales en el ámbito de la aduana comunitaria.

Ich begrüße das mehrjährige Aktionsprogramm der Gemeinschaft " Zoll 2000 ".

Deseo referirme a la Decisión« Aduana 2000» que se adoptó en el pasado mes de diciembre.

Ich beziehe mich hier auf den Beschluß " Zoll 2000 ", der im vergangenen Dezember angenommen wurde.

La aduana española habría registrado a esos traficantes.

Vom spanischen Zoll sollen diese Schmuggler erfaßt worden sein.

¿Desarrollamos el debate sobre el programa« Aduana 2000» con la seriedad y el rigor necesarios?

Haben wir die Debatte über Zoll 2000 so seriös und so sorgfältig geführt, wie es notwendig gewesen wäre?
Fehlt Dir eine bestimmte Übersetzung? Sag uns Bescheid oder schlage uns Deine eigene Übersetzung vor.
 

Synonyme

Synonyme (Spanisch) für "aduana":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "aduana" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "aduana" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Una idea más innovadora sería introducir un sistema de descuento de los derechos de aduana.

Innovativer wäre es, zu einem System der Abzugsfähigkeit der Zollgebühren überzugehen.

También opinamos que deberían suprimirse los derechos de aduana proteccionistas para las aceitunas.

Darüber hinaus sollten unseres Erachtens die Schutzzölle für Oliven abgebaut werden.

La tarea de controlar la aplicación de los aranceles incumbe a 15 oficinas de aduana diferentes.

Die Zuständigkeit für die Einhaltung des Zolltarifs ist fünfzehn verschiedenen Zolldiensten anvertraut.

Pero hay un obstáculo, una aduana, que hay que pagar cuando hay que dar un salto marítimo.

Es gibt aber ein Hindernis, nämlich eine Zollgebühr, die man bezahlen muß, wenn man den Seeweg benutzt.

El único problema para llevar todo eso a casa no es si nos pararán en la aduana, sino transportar todo el lote.

Das einzige Problem ist dann nicht etwa die Zollkontrolle, sondern wie Sie das alles transportieren.

A partir de la entrada en vigor del mercado único, las administraciones de aduana fueron objeto de un fuego cruzado.

Seit der Vollendung des Binnenmarktes wird an den Zollverwaltungen von verschiedenen Seiten gezerrt.

La construcción de una aduana común ha sido uno de los grandes logros en este progreso hacia la construcción europea.

Die Schaffung eines gemeinsamen Zollwesens ist eine der großen Errungenschaften im Zuge des europäischen Aufbaus.

Basta con inventar, como se hizo con el IVA en 1954, la deducción de los derechos de aduana.

Es genügt, die Abzugsfähigkeit der Zollgebühren zu überdenken, so wie man es 1954 in Frankreich mit der Mehrwertsteuer getan hat.

Reducción al 50% de su nivel de 1957 de los derechos de aduana por el intercambio de productos industriales entre países miembros.

Die Mitgliedstaaten senken die zwischen ihnen geltenden Zollsätze für gewerbliche Waren gegenüber den Zollsätzen von 1957 um 50 %. 

Estamos realizando labores de aduana allí, de modo que suministraremos equipos de escaneado e impartiremos formación a los palestinos.

Wir engagieren uns dort bei der Zollkontrolle, indem wir Prüfgeräte liefern und für die Ausbildung der Palästinenser sorgen.

En cuarto lugar, esta reducción de los derechos de aduana, políticamente simpática, es difícil de gestionar desde el punto de vista técnico.

Viertens: Diese Zollsenkung, die aus politischer Sicht eine durchaus nette Geste ist, lässt sich technisch nur schwer bewältigen.

La enmienda 9 es aceptable en lo que se refiere a la solicitud de transparencia con respecto al Parlamento y a las administraciones de aduana.

Änderungsantrag 9 kann im Hinblick auf die Forderung nach Transparenz gegenüber dem Parlament und den Zollverwaltungen übernommen werden.

Hoy, los derechos de aduana de la antigua generación son muy complejos, con cuotas, contingentes, picos arancelarios, barreras no arancelarias.

Die Zollgebühren der alten Generation mit ihren Quoten, Kontingenten, Spitzenzöllen und nichttarifären Handelshemmnissen sind sehr kompliziert.

Se toman las primeras medidas para abolir progresivamente los derechos de aduana y las cuotas en la CEE.

Es werden erste Maßnahmen zum schrittweisen Abbau der Zölle und Kontingente innerhalb der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft (EWG) getroffen.

Naturalmente, este reglamento depende del control del cumplimiento y la formación del personal de aduanas.

Die vorliegende Verordnung steht und fällt natürlich mit der Überwachung der Einhaltung ihrer Bestimmungen und der Ausbildung des Zollpersonals.

Reviste gran importancia la definición de los poderes de los agentes de aduana, que deben ser necesariamente homogéneos en el ámbito de la Unión.

Dabei kommt es besonders auf die Festlegung der Befugnisse der Zollbeamten an, die notwendigerweise in der ganzen Union einheitlich sein müssen.

Por ejemplo, Bélgica y Holanda aparentemente pagan mucho, debido a los derechos de aduana sobre las importaciones a través de Anvers y Rotterdam.

Belgien und die Niederlande z.B. zahlen anscheinend viel, weil es Einfuhrzölle auf die Einfuhren in Antwerpen und Rotterdam gibt.

Disposiciones sobre concesión por la República Helénica de la exención de los derechosde aduana de importación respecto de determinadas mercancías

Bestimmungen betreffend die Gewährung der Zollbefreiung durchdie Hellenische Republik bei der Einfuhr bestimmter Waren

¿Cuál es la diferencia entre imponer un derecho de aduana a la entrada de bienes y la devaluación de la moneda de manera que sea competitiva?

Welcher Unterschied besteht denn zwischen der Erhebung eines Einfuhrzolls auf Waren und der Abwertung der Währung, um sie wettbewerbsfähig zu machen?

Debido a esto, los acuerdos de Oslo han previsto en el Protocolo de París una aduana enveloppe que abarca al estado de Israel y a la Autoridad Palestina.

Das Pariser Protokoll zu den Oslo-Abkommen sieht deshalb eine Zollintegration zwischen dem Staat Israel und der Palästinensischen Autonomiebehörde vor.
 

Neue Spanisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Hast Du ein spanisches Wort im Wörterbuch gefunden, zu dem Du eine alternative Übersetzung von Spanisch nach Deutsch kennst? In der Box kannst Du Deine eigene spanische Übersetzung als Ergänzung für das Spanisch-Deutsch Wörterbuch vorschlagen.

SpanischSpanisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Mahnmal, Schwippschwägerin, Schwippschwager, Penis, Philologin

Ähnliche Wörter

Weitere Übersetzungen im bab.la Deutsch-Portugiesisch Wörterbuch.