Schwedisch-Deutsch Übersetzung für "motto"

 

"motto" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-23 von 36

motto {Substantiv}

motto {n}

Motto {n}

Under alla omständigheter är Europeiska unions motto ” Förenade i mångfalden ”.

Auf jeden Fall lautet das Motto der Europäischen Union „ Einheit in Vielfalt“.

Därför har vi valt uttrycket " förening av olikheter " som motto för betänkandet.

Deshalb wurde der Bericht auch unter das Motto " Einheit in der Vielfalt " gestellt.

Men jag anser inte att det är ett lämpligt motto för ett ordförandeskap!

Aber als Motto einer Präsidentschaft halte ich das nicht für sehr geeignet!

Det spanska ordförandeskapet har skaffat sig ett motto: mer Europa.

Die spanische Präsidentschaft der Union hat ein Motto gewählt: mehr Europa.

EU: s motto får inte i praktiken bli ” övervaka, misstänka och förtrycka ”.

Das Motto „ überwachen, verdächtigen, unterdrücken“ darf in Europa nicht Wirklichkeit werden.

Motto {Substantiv}

motto {n}

Motto {n}

Under alla omständigheter är Europeiska unions motto ” Förenade i mångfalden ”.

Auf jeden Fall lautet das Motto der Europäischen Union „ Einheit in Vielfalt“.

Därför har vi valt uttrycket " förening av olikheter " som motto för betänkandet.

Deshalb wurde der Bericht auch unter das Motto " Einheit in der Vielfalt " gestellt.

Men jag anser inte att det är ett lämpligt motto för ett ordförandeskap!

Aber als Motto einer Präsidentschaft halte ich das nicht für sehr geeignet!

Det spanska ordförandeskapet har skaffat sig ett motto: mer Europa.

Die spanische Präsidentschaft der Union hat ein Motto gewählt: mehr Europa.

EU: s motto får inte i praktiken bli ” övervaka, misstänka och förtrycka ”.

Das Motto „ überwachen, verdächtigen, unterdrücken“ darf in Europa nicht Wirklichkeit werden.
 

Synonyme

Synonyme (Schwedisch) für "motto":

Synonyme (Deutsch) für "Motto":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "motto" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Samarbete borde alltså vara vårt motto.

Zusammenarbeit sollte deshalb die Losung sein.

Förenade i mångfalden är inte bara ett motto.

In Vielfalt geeint – das ist nicht nur ein Slogan.

Vårt motto har alltid varit: Lika lön för lika arbete.

Unser Kredo war immer: für gleiche Arbeit gleicher Lohn.

Säkerheten måste vara mål och motto för järnvägstransporterna.

Sicherheit muss das Ziel und der Leitsatz im Eisenbahnverkehr sein.

Men det är alltså inte klart uttalat vilket motto man arbetar efter.

Es ist jedenfalls nicht eindeutig, welches Ziel verfolgt wird.

Kontinuitet parad med utrymme för nytänkande, är således mitt motto.

Kontinuität verbunden mit der Möglichkeit für Innovation, das ist meine Devise.

Om detta är ert motto, herr ordförande, så står socialdemokraterna på er sida.

Wenn das Ihre Maxime ist, haben Sie die Sozialisten auf Ihrer Seite, Herr Präsident.

Vad som helst hellre än den nationella ramen, sådant tycks dess motto vara.

Alles ist besser, als auf nationaler Ebene zu wählen, dies scheint die Devise zu sein.

Voltaire brukade säga att han hade följande motto: korta brev för långvarig vänskap.

Voltaire verwies gern darauf, seine Devise seien kurze Briefe für lange Freundschaften.

Vårt gröna motto är dock: handel, stöd och fasta avtal samtidigt.

Unsere grüne Devise lautet jedoch: Handel, Hilfe und feste Vereinbarungen gleichzeitig.

I så motto skulle man kunna luta sig tillbaka och nu efter 20 sekunder upphöra att tala.

Insofern könnte man sich zurücklehnen und jetzt nach 20 Sekunden aufhören zu sprechen.

Det irländska ordförandeskapets motto var inte endast safe streets utan också sound money.

Die Devise der irischen Präsidentschaft war nicht nur safe streets, sondern auch sound money.

EU: s motto, ” Förenade i mångfalden ”, belyser som tidigare sagts detta Europas innersta väsen.

Die Devise der Union „ In Vielfalt geeint“ macht, wie hier gesagt wurde, das Wesen dieses Europas aus.

Därför är det tyska ordspråket vårt motto: " Den som är försiktig vinner inget. "

Daher ist das deutsche Sprichwort unser Leitspruch: " Die Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste. "

För att skydda mina väljare är mitt motto ” brittisk standard för brittiska medborgare ”.

In Bezug auf den Schutz meiner Wähler lautet meine Devise: „ Britische Standards für britische Bürger“.

Det är av denna anledning som Sydafrikanska museet, i fråga om dess motto, återgick till den ursprungliga Plinius.

Daher griff das South African Museum für seinen Leitspruch auf den ursprünglichen Plinius zurück.

Jag hoppas att kommissionen kommer att kunna förklara det för oss, då klarhet alltid måste vara vårt motto i dessa frågor.

Ich hoffe, die Kommission wird uns dies mitteilen können, weil es uns in diesen Dingen immer um Klarheit gehen sollte.

Vårt parlaments motto måste bli " Carthago delenda est " för den här regimen kan vi inte ha längre.

Unser Parlament muss sich den Ausspruch carthago delenda est zur Devise machen, denn dieses Regime ist nicht mehr akzeptabel.

I går avslutade konventets ordförande sitt tal med ett framtida europeiskt motto: förenade i mångfald.

Gestern schloss der Präsident des Europäischen Konvents seine Rede mit dem Leitsatz für das künftige Europa: vereint in Vielfalt.

Jag skulle också vilja gratulera er för att ni vill tillämpa ert motto? mer Europa? för den europeiska säkerhets- och försvarspolitiken.

Ich möchte auch begrüßen, dass Sie auf die ESVP ihren Wahlspruch ' Mehr Europa ' anwenden wollen.

Ähnliche Wörter

Mehr in dem Deutsch-Spanisch Wörterbuch.