Portugiesisch-Englisch Übersetzung für "consagrar"

 

"consagrar" Englisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-32 von 171

consagrar {Verb}

consagrar {Vb.} (auch: aplaudir, ovacionar, aclamar, glorificar)

to acclaim {Vb.}

consagrar {Vb.} (auch: estabelecer, reservar, decretar)

to ordain {Vb.}

consagrar {Vb.} (auch: santificar)

to hallow {Vb.}

consagrar {Vb.} [Rel.]

to sacre {Vb.} [Rel.]

consagrar {tr.V.}

to consecrate {tr.V.}

consagrar {tr.V.} [Rel.]

to consecrate {tr.V.} [Rel.]
 

Synonyme

Synonyme (Portugiesisch) für "consagrar":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "consagrar" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Não podemos consagrar juridicamente a ética.

We cannot legislate to ensure ethical conduct.

Tende a consagrar um determinado modelo de reciclagem.

It sets in stone one particular model of recycling.

Gostaria de consagrar umas breves palavras à agricultura.

I should like to say a little about agriculture.

Quero deixar claro que temos de consagrar tempo a esta tarefa.

You must have the courage of your convictions!

Penso que seria boa ideia consagrar isto na directiva.

I think it would be a good idea to establish this in the directive.

A cimeira de Londres deverá consagrar uma atenção considerável a este tema.

The London Summit will devote a lot of attention to it.

Penso que a Comissão terá de consagrar uma atenção especial a este assunto.

I believe that the Commission must pay particular attention to that.

Senhor Presidente, gostaria de consagrar o meu discurso à crise do bacalhau.

Mr President, I would like to devote my speech to the cod crisis.

É necessário consagrar a nossa atenção a estas questões.

One question is: have we in Europe perhaps reached the limits of integration?

Para esse fim, vamos consagrar-lhe uma conferência especial depois da Páscoa.

To this end, we shall devote a special conference to it after Easter.

Temos de consagrar a igualdade de oportunidades noutros domínios da política.

We must also establish equality of opportunity in other political fields.

Será que, honestamente, é possível proclamar direitos sem os consagrar como tal?

Can you even proclaim rights in earnest without enshrining them in law?

Esse regulamento terá de consagrar princípios modernos e abrangentes nessa matéria.

It must contain modern and comprehensive principles in this domain.

É também necessário consagrar uma atenção especial aos custos dos meios de produção.

Special attention is also required for the costs of the means of production.

Ao consagrar tais princípios básicos na proposta, aderimos às normas internacionais.

With these basic principles in our proposal, we adhere to international standards.

A Comissão decidiu desenvolver estes programas e consagrar-lhes uma dotação acrescida.

The Commission has decided to develop these programmes and to give them larger grants.

Acabámos justamente de consagrar mais de uma hora a um único relatório.

We have now spent more than an hour on just one report, and there are another 19 to go.

A Comissão faz-lhe uma referência dispersa, em vez de lhe consagrar um capítulo próprio.

The Commission mentions it only randomly, however, instead of devoting a chapter to it.

Por este motivo, os laboratórios hesitam em consagrar recursos financeiros à investigação.

For this reason, they are reluctant to use financial resources for research.

Creio que seria positivo consagrar esta regra no pacto de estabilidade.

I believe that it will be valuable for this rule to be incorporated into the stability pact.

Ähnliche Wörter

Noch mehr Übersetzungen im Chinesisch-Deutsch Wörterbuch von bab.la.