Portugiesisch-Englisch Übersetzung für "afastando"

Infinitv von afastando: afastar
 

"afastando" Englisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-33 von 37

afastar {Verb}

afastar [afastado|afastando] {Vb.} (auch: eliminar, levantar, mudar, tirar)

to remove {Vb.}

afastando (Gerúndio)

removing (Present participle)

afastar [afastado|afastando] {Vb.} (auch: eliminar, livrar-se de)

afastar [afastado|afastando] {Vb.} (auch: exterminar, eliminar, liquidar, desqualificar)

afastando (Gerúndio)

eliminating (Present participle)

afastar [afastado|afastando] {Vb.} (auch: manter afastado)

afastar [afastado|afastando] {Vb.} (auch: sacar, retratar, recuar, revogar)

afastando (Gerúndio)

withdrawing (Present participle)

afastar [afastado|afastando] {Vb.} (auch: prevenir)

to avert {Vb.}

afastando (Gerúndio)

averting (Present participle)

afastar [afastado|afastando] {Vb.} (auch: desviar, evitar, bloquear, repercutir)

to deflect {Vb.}

afastando (Gerúndio)

deflecting (Present participle)

afastar [afastado|afastando] {Vb.} (auch: desviar)

afastar [afastado|afastando] {Vb.} (auch: segregar)

to seclude {Vb.}

afastar [afastado|afastando] {Vb.} (auch: desviar-se, mandar embora)

afastar [afastado|afastando] {Vb.} (auch: amedrontar, assombrar, atemorizar)

to daunt {Vb.}

afastando (Gerúndio)

daunting (Present participle)

afastar [afastado|afastando] {Vb.} [Naut.]

to shove off {Vb.} [Naut.]
 

Synonyme

Synonyme (Portugiesisch) für "afastar":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "afastando" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

As “ balizas ” parece que se vão afastando.

The goalposts seem to be moving further away.

E é um perpétuo impulso que empurra as galáxias, afastando-as umas das outras.

It is a perpetual impulse that pushes galaxies apart from each other.

Quando Rabin foi assassinado, Netanyahu implantou novos colonatos, afastando as esperanças de paz.

When Mr Rabin was assassinated, Mr Netanyahu established further colonies, and hopes of peace grew fainter.

O nosso relator socialista tinha tentado radicalizar esta proposta de directiva, afastando-se do compromisso da Feira.

Our Socialist rapporteur had tried to radicalise this proposal for a directive by moving away from the Feira agreement.

Essa poderá muito bem ter sido a gota que faz transbordar o copo, afastando o Reino Unido da política comum da pesca.

It may well prove to be the last straw that breaks the camel's back and may drive the UK out of the common fisheries policy.

Quem tiver possibilidade de vender mais barato, conquista o mercado, afastando os produtores que pratiquem preços mais elevados.

Whoever can deliver at the cheapest price, gains that segment of the market and drives away the more expensive producers.

Poder-se-ia desta forma encetar um novo caminho, afastando-nos de uma situação em que estamos continuamente à mercê de novas crises.

By doing this we can steer a path away from a situation in which we are continually crisis-prone.

A Rússia asiática, uma região imensa, procura um caminho especial há centenas de anos, ora se aproximando ora se afastando da Europa.

For a start, you should not share out the bearskin among the nations before the bear is dead.

A Comissão rejeita também as alterações que mudam substancialmente o texto original, afastando-se demais do seu espírito e da base jurídica.

Neither can the Commission accept amendments which dramatically alter the original text, or stray too far way from its spirit or legal basis.

Lamento também profundamente a decisão unilateral, tomada pelo Presidente dos Estados Unidos, de iniciar uma guerra afastando-se desse quadro.

I also deeply regret the unilateral decision taken by the President of the United States to leave this framework and start a war.

Em Nápoles, os nossos Ministros dos Negócios Estrangeiros só conseguiram ficar mais próximos de um acordo afastando-se mais do texto da Convenção.

The irony of our leaders making new rules for the European Union only days after breaking the Stability Pact will not be lost on our citizens.

Porém - afastando­ me aqui da posição de alguns dos oradores que me precederam -, isto também é válido para a comparabilidade e a convergência sociais.

This also applies, and here I disagree with a number of previous speakers, to social comparability and alignment.

Alarga o âmbito de aplicação das medidas de segurança da OMI aos navios de passageiros em rotas nacionais afastando-os mais de 20 milhas náuticas da costa.

The proposal also adjusts certain provisions agreed within the framework of the IMO for the benefit of the domestic maritime traffic of Member States.

O nosso objectivo é simples e claro: dar uma dimensão europeia à protecção dos consumidores, afastando todos os riscos de isolamento das potenciais vítimas.

Our objective is both a simple and a clear one: to give a European dimension to consumer protection by removing all risk of isolation of potential victims.

O grande mérito do relatório Howitt é que, afastando-se da casuística, oferece, finalmente, a perspectiva de uma abordagem mais sistemática e integrada.

What is so good about the Howitt report is that, in moving away from situation ethics, it finally offers a prospect of a more systematic and integrated approach.

Afastando-me da ordem de precedência normal e porque hoje é um dia especial, gostaria de convidar o meu amigo e colega, o senhor deputado David Martin, a usar da palavra.

Departing from the normal order of precedence and because of the nature of today, I should like to invite my friend and colleague, Mr David Martin, to take the floor.

Neste âmbito, a comunitarização seria apenas mais um factor de burocratização, afastando precisamente ainda mais a política da cultura própria, do mundo quotidiano dos menores.

Legislating at Union level here would merely create red tape and would make the policy more remote from a minor's own culture and everyday environment.

Por que razão não lança de facto uma reforma, afastando-se do regime de quotas, dos contingentes, das densidades de ocupação mínimas e máximas e dos prémios ao abate e à criação?

Why not go in for a proper reform and do away with endless quota regulations, ceilings, minimum and maximum livestock densities, slaughter premiums and fattening bonuses?

Como é o caso também do apoio financeiro agora sugerido num quantitativo que deverá em breve ser fixado, afastando-se qualquer dúvida acerca da seriedade dos nossos propósitos.

This applies to the financial support currently being suggested, the level of which is to be determined shortly, thereby removing any doubt about the seriousness of our proposals.

Obviamente que ainda existem na Turquia elementos dissidentes que prosseguem ambições separatistas e visam redireccionar os destinos do país, afastando-o da via da ocidentalização.

Of course, there are still dissident elements within Turkey that pursue separatist ambitions or wish to reorient Turkey away from westernisation.

Ähnliche Wörter

aerotransportado · afã · afabilidade · afagar · afago · afanar · afanoso · afasia · afastado · afastamento · afastar · afastar-se · afável · afecção · afectar · afecto · afectuoso · afegã · afegane · Afeganistão · afegão

Noch mehr Übersetzungen im Deutsch-Französisch Wörterbuch von bab.la.