Portugiesisch-Englisch Übersetzung für "abafar"

 

"abafar" Englisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-16 von 16

abafar {Verb}

abafar {Vb.} (auch: obstruir, esganar, engasgar)

to choke {Vb.}

abafar {Vb.} (auch: suprimir, reprimir, inibir)

... abafar o escândalo, era a norma nesta matéria.

For a long time, paedophilia has aroused very little public interest, and the law of silence - with a view to suppressing the scandal - was always the order of the day.

abafar {Vb.} (auch: sufocar)

abafar {Vb.} (auch: suprimir, sufocar)

to stifle {Vb.}

Ser Europeu consistiria em abafar toda e qualquer divergência de pontos de vista?

Should it be necessary to stifle all differences of opinion to be a true European?

Prosseguir nesta via é o meio mais seguro para abafar o crescimento e relançar o desemprego.

Pursuing this path is the best way to stifle growth and to increase unemployment.

A Comissão - lamento ter de dizê-lo - quer manifestamente abafar este caso.

I am sorry to have to say it, but the Commission obviously wants to stifle the whole affair.

Alguns membros da Comissão dos Direitos do Homem votaram contra, tornando claro que tais propostas apenas servem para abafar a discussão e

Some members of the Human Rights Commission voted against, making clear that such motions can only serve to stifle discussion and undermine

abafar {Vb.} (auch: oprimir, cercar, sufocar)

to smother {Vb.}

Não é a primeira vez que é denunciada a utilização da técnica da almofada para abafar os gritos das pessoas que são expulsas.

It is not the first time that the technique of using a pillow to smother the cries of those being expelled has been condemned.

Este projecto de Constituição, que procura abafar os Estados individuais, é, em minha opinião, incompatível com a expressão democrática.

This draft constitution, which seeks to smother individual states, is, in my opinion, incompatible with democratic expression.

abafar {Vb.} (auch: amortecer, encapotar)

to muffle {Vb.}

abafar {tr.V.}

to swelter {Vb.}
 

Synonyme

Synonyme (Portugiesisch) für "abafar":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "abafar" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Sem abafar as nossas especificidades nacionais e regionais, que fazem também parte da nossa riqueza.

It will do so without erasing our specific national and regional characteristics, which also form part of our wealth.

Não chega tentar abafar o assunto, temos sim de combater este problema de forma aberta e séria.

It is not sufficient for us to draw a veil of silence over the matter but we must tackle this problem honestly and frankly.

Mais uma vez, a União Europeia está a cometer o erro clássico de abafar a falta de acordo político com medidas puramente institucionais.

The Secretary-General has listened with great attention to the interventions of all colleagues.

Temos de tentar abafar este foco de incêndio e ajudar as regiões particularmente afectadas, nomeadamente a Macedónia.

We must show that we are trying to quell the fire and that we are helping those, in Macedonia in particular, who are especially affected.

Quaisquer dúvidas que persistam sobre as razões ou não da moção foram seguramente removidas pelas tentativas de a abafar.

This inability to handle even the most narrow and qualified criticism can be seen in the reaction to the censure motion on which we have just voted.

A investigação para revelar este paraestado internacional tem de prosseguir e ser alargada, apesar das reacções daqueles que desejam minimizar e abafar o escândalo.

The investigation to uncover this international parastate must proceed and be extended, despite the reactions of all those who wish to play down and cover up this scandal.

O que hoje está em discussão é se ainda é possível criticar o espírito do “ politicamente correcto ” que, a pouco e pouco, está a abafar a liberdade de expressão de opiniões.

The question for discussion is whether it is still possible to criticise the spirit of political correctness that is gradually suffocating the free expression of opinion.

A política da Comissão nos casos de corrupção nas suas próprias fileiras nem sempre é clara nem competente, o que cria uma tendência para abafar, tanto quanto possível, estes casos.

The Commission's policy in cases of corruption within its own ranks is still unclear and inconsistent; there is, therefore, a tendency to cover up such cases wherever possible.

Durante muito tempo, a pedofilia só muito ao de leve suscitou o interesse da opinião pública, e a lei do silêncio, sempre por vontade de abafar o escândalo, era a norma nesta matéria.

For a long time, paedophilia has aroused very little public interest, and the law of silence - with a view to suppressing the scandal - was always the order of the day.

Ähnliche Wörter

abacate · abacateiro · abacaxi · abacial · ábaco · abade · abadessa · abadia · abafado · abafamento · abafar · abaixar · abaixar-se · abaixo · abajur · abalançar · abalar · abalizar · abalo · abalroamento · abalroar

Schaue im Deutsch-Russisch Wörterbuch von bab.la vorbei.