bab.la Sprachen-Weltmeisterschaft 2014

SV
VS
HE
Jag älskar dig אני אוהבת אותך

Stimme für Deine Lieblingssprache

Portugiesisch-Deutsch Übersetzung für "protagonista"

 

"protagonista" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-32 von 117

protagonista {Substantiv}

Mais uma vez o povo está a distinguir-se como o protagonista da história.

Wieder einmal tritt das Volk selbst als Protagonist der Geschichte hervor.

Em minha opinião, até agora, o protagonista " consumidor» não era suficientemente tido em conta.

Meiner Meinung nach ist der Verbraucher als Protagonist bisher nicht ausreichend berücksichtigt worden.

O protagonista do primeiro romance de Yadé Karas, Selam Berlinchama-se Hasan Kazam e parece ser uma pessoa bem cool.

Er heißt Hasan Kazan und kommt ziemlich cool daher, der Protagonist in Yadé Karas Debütroman Selam Berlin.

Em Lisboa, a Europa estabeleceu a meta de 2010 para voltar a ser protagonista cimeira da cena mundial.

In Lissabon hatte sich Europa das Ziel gesetzt, bis 2010 wieder als Protagonist auf die internationale Bühne zurückzukehren.

Até mesmo na estréia do seu livro em quadrinhos chamado Insekt (Inseto), o protagonista Pascal se diferencia dos seus coleguinhas.

Auch bei Hommers Comicbuchdebüt Insekt unterscheidet sich der Protagonist Pascal von seinen Spielkameraden.

Wim Wenders deu ao filme o título de Pina, colocando sua protagonista na categoria da irrealidade.

Wim Wenders nannte den Film Pina und setzte seine Protagonistin in den Irrealis.

O que faz um cineasta, quando sua protagonista morre?

Was macht ein Filmemacher, wenn seine Protagonistin stirbt?

Primeiro, é um facto que a senhora deputada é a protagonista deste conceito e que o persegue já desde há muito.

Zum einen ist es ja in der Tat so, dass Sie die Protagonistin dieser Idee sind und sie seit langem verfolgen.

Há duas semanas, referiu-se a mim como sendo a protagonista a favor do procurador europeu em matéria de finanças.

Sie haben mich vor vierzehn Tagen als Protagonistin für den Europäischen Finanzstaatsanwalt bezeichnet.

A protagonista de "Kimchi" (2009) é uma jovem de 16 anos, natural da Coréia, que vive desde muito pequena com o seu tio em Hamburgo.

Die Protagonistin in Kimchi (2009) ist eine 16jährige gebürtige Koreanerin, die seit frühester Kindheit bei ihrem Onkel in Hamburg lebt.

O protagonista último e principal do mercado interno é o cidadão e é a pequena e média empresa.

Die Hauptperson des Binnenmarktes ist letztendlich der Bürger und ist das kleine und mittlere Unternehmen.

Os cidadãos europeus são os protagonistas desta mudança que se avizinha; são eles quem deverá conduzir esta transição, única na história mundial.

Die europäischen Bürger sind die Hauptpersonen in diesem anstehenden Wechsel; sie sind es, die diese in der Weltgeschichte einzigartige Umstellung anführen müssen.

protagonista {m/f} (auch: atriz principal)

Perguntava-se também se um protagonista interpretado pelo ator Tom Cruise, adepto assumido da cientologia, não iria causar danos à memória do conde Claus Schenk von Stauffenberg.

Könnte ein Hauptdarsteller wie der bekennende Scientologe Tom Cruise das Andenken an Claus Schenk Graf von Stauffenberg beschädigen?
 

Beispielsätze

Beispielsätze für "protagonista" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

É evidente que, a pouco e pouco, a China deseja tornar-se um protagonista mundial.

China möchte natürlich nach und nach zu einem internationalen Akteur werden.

A União Europeia é, hoje, um protagonista internacional de peso significativo.

Die EU ist heute ein internationaler Akteur von bedeutendem Gewicht.

Mas também é, evidentemente, necessário considerar o papel de outros protagonistas.

Doch wir müssen auch die Rolle der anderen Akteure berücksichtigen.

O centro deve ser um instrumento para a Comissão e os Estados­ Membros, não é um protagonista.

Das Zentrum soll ein Werkzeug für die Kommission und die Mitgliedstaaten sein und kein Akteur.

Eles serão os principais protagonistas na detecção da moeda falsa.

Ihnen kommt eine Schlüsselrolle im Aufspüren gefälschter Zahlungsmittel zu.

Todavia, o Parlamento deve também continuar a desempenhar um papel vital e protagonista no futuro.

Es muss daher auch künftig weiterhin eine wichtige und führende Rolle spielen.

As mulheres devem poder ser as protagonistas dessa mudança.

Die Frauen müssen in dieser Neuerungsbewegung eine aktive Rolle spielen können.

O não envolvimento de outros protagonistas enfraquece a pressão exercida sobre Saddam Hussein.

Die fehlende Miteinbeziehung der anderen Hauptakteure schwächt den auf Saddam Hussein ausgeübten Druck.

As políticas internas foram também protagonistas deste debate.

Innenpolitik war ein weiteres Merkmal dieser Aussprache.

Os protagonistas daquele evento não podem estar hoje connosco, o mesmo acontecendo com os Srs.

Die Hauptakteure dieses Treffens, Herr Yossi Beilin oder Herr Abed Rabbo, können heute nicht anwesend sein.

A nível internacional, eles são os principais protagonistas.

International nehmen sie eine Schlüsselstellung ein.

A União Europeia foi efectivamente um importante protagonista nas negociações sobre o Protocolo de Cartagena.

Die EU hatte ja tatsächlich beim Abschluss des Cartagena-Protokolls eine Schlüsselposition inne.

Permitam­ me que cite três protagonistas neste domínio.

Ich möchte drei Akteure auf diesem Gebiet zitieren.

É um protagonista, e espero que as outras Instituições o reconheçam.

Das Parlament ist ein wichtiger Akteur, und ich hoffe, dass dies den anderen Gemeinschaftsorganen bewusst ist.

Ora, ela mais não é que o reflexo da vontade política dos diferentes protagonistas.

Diese verweist aber noch auf weitere komplexe Strukturen, nämlich bei den Akteuren und dem politischen Willen.

Continua a ser uma importante potência militar, merece reconhecimento como protagonista na cena mundial.

Das Land ist nach wie vor eine wichtige Militärmacht und ihm gebührt auf der internationalen Bühne Anerkennung.

Ora, são necessários protagonistas que actuem a nível europeu, e esses protagonistas são os partidos políticos.

Und wir brauchen Vorkämpfer auf der europäischen Bühne, und das sind die politischen Parteien.

Como podem ser protagonistas desta estratégia?

Wie können sie eine Schlüsselrolle bei dieser Strategie spielen?

O Parlamento deverá, e tenho a certeza de que o fará, desempenhar o seu papel de protagonista.

Das Parlament muss dabei seinen Part als Hauptakteur übernehmen, und ich bin mir sicher, dass es das auch tun wird.

Pois o protagonista desse romance é uma circunstância.

Denn der Held dieses Romans ist ein Zustand.
 

Neue Portugiesisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Gibt es eine neue portugiesische Übersetzung, die Du hinzufügen möchtest? Bist Du ein Experte der portugiesischen Sprache? Fehlt ein Wort auf Portugiesisch oder Deutsch im Online-Wörterbuch? Wenn ja, dann kannst Du hier neue portugiesische und deutsche Übersetzungen für das Wörterbuch vorschlagen.

PortugiesischPortugiesisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Vertriebsleiter, hervorheben, hervorheben, hinweisen auf, etwaig

Ähnliche Wörter

Mehr Übersetzungen im Deutsch-Chinesisch Wörterbuch.