Portugiesisch-Deutsch Übersetzung für "aversão"

 

"aversão" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-16 von 16

aversão {Substantiv}

aversão {f} (auch: antipatia, ojeriza, relutância, repugnância)

Têm também vindo a exceder-se um ao outro na sua aversão às minorias.

Sie haben sich in ihrer Abneigung gegen Minderheiten überboten.

Parecia ter-se transformado num dirigente moderado, radical apenas na sua aversão à homossexualidade.

Aus ihm schien ein gemäßigter Herrscher geworden zu sein, der nur in seiner Abneigung gegen Homosexualität radikal war.

Esta confusão entre homofobia, cuja definição é " medo do semelhante ", e a aversão relativamente à homossexualidade é uma fonte de mal-entendidos.

Diese Vermischung von Homophobie, die definitionsgemäß die Angst vor seinesgleichen ist, und der Abneigung gegen Homosexualität ist eine

Porém, zelámos por que os interesses dos habitantes dessas regiões prevalecessem, em todas a circunstâncias, sobre a nossa aversão aos

In sämtlichen Fällen haben wir allerdings die Belange der Bewohner dieser Regionen höher angesetzt als unsere Abneigung gegen den
 

Synonyme

Synonyme (Portugiesisch) für "aversão":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "aversão" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Apesar da aversão que sinto pelas suas opiniões, respeito isso plenamente.

Wenngleich ich seine Ansichten verabscheue, stehe ich voll zu dieser Immunität.

O que movia estes dois homens era a sua experiência da guerra e a sua aversão à guerra.

Eine gemeinsame Motivation beider Männer bestand darin, dass sie den Krieg erlebt hatten und verabscheuten.

Entristece-me, pois, a aversão que alguns revelam por esta nova forma de fazer comércio.

Deshalb deprimiert es mich zu sehen, mit welchem Geiz einige dieser neuen Art von Geschäften gegenüberstehen.

Parece-me oportuno precisar a aversão geral à clonagem do ser humano em todas as fases do seu desenvolvimento.

Meines Erachtens sollte die allgemeine Ablehnung des Klonens von Menschen in allen Entwicklungsphasen präzisiert werden.

O problema não é a directiva europeia do tempo de trabalho; o problema é a aversão dos hospitais alemães às reformas.

Nicht die europäische Arbeitszeitrichtlinie ist das Problem, sondern die Reformunfähigkeit des deutschen Krankenhauswesens.

Considero tratar-se de uma necessidade, apesar de todas as reservas e inclusive aversão que nos causa o regime norte-coreano.

Das halte ich sogar trotz aller Bedenken und trotz allem Abscheu, das das nordkoreanische Regime bei uns erweckt, für notwendig.

Essa atitude da União Europeia para com os seus Estados-Membros de menores dimensões irá suscitar cada vez maior aversão e resistência.

Wenn die Europäische Union so mit ihren kleineren Mitgliedstaaten umgeht, wird dies in zunehmendem Maße zu Abkehr und Widerstand führen.

A senhora deputada Napoletano, ao declarar a sua aversão ao terrorismo, expressou sentimentos de que estou certo que todos partilham nesta Assembleia.

Frau Napoletano brachte mit ihrem Abscheu vor dem Terrorismus Ansichten zum Ausdruck, die sicher von allen in diesem Hohen Hause geteilt werden.

A aversão a um tratamento sério desta questão, demonstrada por alguns elementos masculinos no seio deste Parlamento, é prova inequívoca disso mesmo.

Die von einigen männlichen Mitgliedern dieses Hauses offenbarte Aversion gegen eine ernsthafte Behandlung dieses Themas ist wie ein Menetekel an der Wand.

O terrorismo só pode ser combatido se ajudarmos a eliminar as causas que alimentam a violência, e não se suscitarmos ainda mais aversão.

Der Terrorismus lässt sich nur bekämpfen, indem dazu beigetragen wird, der Gewalt den Nährboden zu entziehen, und nicht, indem man noch mehr Abscheu hervorruft.

Tenho uma forte aversão a muitos aspectos daquilo que é descrito como modernização económica, às políticas neoliberais, à desregulamentação e à privatização.

Mir mißfallen viele der Aspekte der sogenannten wirtschaftlichen Modernisierung außerordentlich, d. h. der Übergang zum Neoliberalismus, zur Deregulierung und zur Privatisierung.

Espero que nenhum dos Estados­ Membros tenha a triste ousadia de se distanciar deste indispensável plano e de suscitar, assim, a aversão dos seus próprios cidadãos.

Hoffentlich erdreistet sich kein einziger Mitgliedstaat, sich von diesem erforderlichen Plan zu distanzieren und damit den Widerwillen der eigenen Bevölkerung auf sich zu ziehen.

Há agora forças activas fora e dentro dos governos que erradamente interpretam isto como uma aversão aos pagamentos feitos a título de fundos regionais a países com baixo nível de vida.

Es gibt jetzt innerhalb und außerhalb der Regierungen Kräfte, die dies fälschlich als eine Abkehr von Zahlungen aus den Regionalfonds an Länder mit niedrigem Lebensstandard auslegen.

Além disso, essa minoria tem uma profunda aversão pela liberdade de associação, a liberdade de expressão, a igualdade de acesso ao poder político e pelo espaço para escolhas individuais.

Ferner werden Vereinigungsfreiheit, Meinungsfreiheit, gleicher Zugang zu politischer Macht sowie individuelle Entscheidungsmöglichkeit von ihr zutiefst verabscheut.

É algo que devemos salientar e fazê-lo de forma reiterada, mas depois ainda vos direi porque me suscita aversão a pedantice deste debate, e muitas vezes até a sua simplicidade.

Wir sollten das unterstreichen, und wir sollten das auch immer wieder unterstreichen; ich komme gleich noch dazu, warum mir die Kleinteiligkeit und manchmal auch Einfachheit der Debatte zuwider ist.

Ähnliche Wörter

Weitere Übersetzungen im bab.la Deutsch-Französisch Wörterbuch.