Produktives Nichtstun:

Spiel Memorize!

Portugiesisch-Deutsch Übersetzung für "antes de"

 

"antes de" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-25 von 2122

antes de {Adverb}

antes de {Adv.} (auch: antes)

Em causa está, antes de mais, a determinação da política orçamental e salarial.

Das gilt vor allem für die Haushaltspolitik und die Festlegung der Lohnniveaus.

É importante que os consumidores se habituem ao sistema de preços antes de 2002.

Die Verbraucher müssen an die Preisauszeichnung vor dem Jahr 2002 gewöhnt werden.

Antes de 2006 não fazíamos ideia da variabilidade genética dos tubarões-frade.

Vor 2006 hatten wir keine Ahnung von der genetischen Variabilität von Riesenhaien.

Faça backup de todos os dados que deseja preservar antes de fazer a conversão.

Daher sollten Sie vor dem Konvertieren alle Daten sichern, die Sie noch benötigen.

Qualquer lei, para ser eficaz, deve, antes de mais, ser devidamente aplicada.

Um wirksam zu sein, muss ein Gesetz vor allem ordnungsgemäß angewendet werden.

antes de {Adv.} (auch: antes, mais cedo, preferencialmente, de preferência)

eher {Adv.}

Trata-se antes de um apoio à indústria tabaqueira.

Das ist eher eine Förderung der Tabakindustrie.

Falarei, antes, de uma crise de crescimento.

Ich würde eher von einer Wachstumskrise sprechen.

Trata­ se, antes de mais, de um trabalho de afinação.

Es handelt sich eher um Aufräumungsarbeiten.

A minha pergunta é, antes de mais, um apelo à senhora comissária para que apresente algumas novidades concretas.

Meine Frage ist also eher ein Appell an die Kommissarin, dafür Sorge zu tragen, daß konkrete Vorschläge vorgelegt werden.

Não se trata de nenhum programa na área da formação ou da educação, mas antes de uma organização unilateral de propaganda.

Es ist nämlich kein Ausbildungs- oder Berufsbildungsprogramm, sondern eher ein einseitiges Propagandaunternehmen.

antes de {Adv.} (auch: de preferência, preferivelmente)

lieber {Adv.}

Então, porque não perguntar-lhes primeiro a sua opinião, antes de fazer algo em seu nome?

Deshalb sollten wir sie lieber erst fragen, bevor wir etwas in ihrem Namen unternehmen.

Talvez o senhor deputado Walter devesse reflectir neste simples conselho antes de voltar a fazer declarações tão ridículas.

Das ist eine klare Bemerkung, lieber Herr Kollege Walter, ehe Sie noch mal solche dümmlichen Erklärungen abgeben.

Não estará na altura de darmos uma boa arrumação à nossa própria casa, antes de nos lançarmos na construção de novas e lustrosas instituições!

Wir sollten lieber gründlich aufräumen und vor unserer eigenen Tür kehren, als den Aufbau neuer großartiger Institutionen zu verlangen.

O Parlamento gosta imenso de ser consultado, mas preferíamos ser consultados antes de qualquer coisa entrar em vigor e não depois.

Dieses Parlament liebt es, konsultiert zu werden, wir würden jedoch lieber vorher konsultiert werden, bevor etwas in Kraft gesetzt wird, als danach.

As indicações que possuo dizem que é um estudo favorável, mas devemos aguardar esse estudo antes de tirarmos conclusões precipitadas.

Soweit ich weiß, ist die Studie positiv, doch wir sollten lieber abwarten, bis sie veröffentlicht wird, und uns nicht mit Spekulationen beschäftigen.

antes de {Adv.} (auch: razoavelmente, de preferência, preferivelmente)

ziemlich {Adv.}

Antes de uma pessoa receber tratamento para o cancro está técnica deveria ser utilizada para perceber qual é a face do inimigo.

Die DNA ist also ziemlich verdreckt, wohingegen, wenn man eine Überlebenschance hat, die DNA weniger verdreckt ist.

Uma implicação óbvia da história da economia moderna é que é bastante difícil a transição para a democracia antes de se terem assegurado os direitos de propriedade privada.

Eine offensichtliche Schlußfolgerung der modernen Wirtschaftsgeschichte ist, dass der Übergang zur Demokratie ziemlich schwer ist, bevor Sie sichere private Eigentumsrechte etabliert haben.

antes de {Konjunktion}

antes de {Konj.} (auch: antes que)

bevor {Konj.}

Ele começa esta conversa que foi gravada em Cambridge pouco antes de ele morrer.

Er beginnt seine Rede, die in Cambridge aufgenommen wurde, kurz bevor er starb.

Antes de dar a palavra à Comissão, tenho de pedir a todos o favor de se sentarem.

Bevor ich der Kommission das Wort erteile, muss ich alle bitten, Platz zu nehmen.

Faça backup dos arquivos que deseja salvar em outro local antes de prosseguir.

Sichern Sie alle erforderlichen Dateien an einem anderen Ort, bevor Sie beginnen.

Antes de eu vir para o hemiciclo, telefonou-me a perguntar se eu o poderia fazer.

Er rief mich an, bevor ich ins Plenum kam und fragte mich, ob das möglich sei.

Antes de prosseguirmos com a ordem dos trabalhos, gostaria de fazer uma observação.

Bevor wir jetzt in der Tagesordnung weitermachen, möchte ich eine Bemerkung machen.
Fehlt Dir eine bestimmte Übersetzung? Sag uns Bescheid oder schlage uns Deine eigene Übersetzung vor.
 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "antes de" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "antes de" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Antes de mais, somos de facto a favor da abordagem dita da Europa dos resultados.

Erstens sind wir wirklich für das so genannte Konzept des Europas der Ergebnisse.

Nunca teria tido aquela aventura antes de ter começado o meu desafio de 30 dias.

So abenteuerlustig war ich nie, ehe ich meine 30-Tage-Programme begonnen hatte.

Trata-se de uma ocasião a aproveitar, antes de mais para pôr as coisas em ordem.

Diese Chance muss genutzt werden, erstens um die Dinge wieder ins Lot zu bringen.

Antes de mais, haverá que abordar agora a inaceitável deliberação do Conselho.

Zunächst muss gegen die inakzeptable Entscheidung des Rats vorgegangen werden.

Senhor Presidente, antes de mais um amistoso " bom dia» a estas horas tardias.

Herr Präsident, erst einmal einen freundlichen " Guten Morgen " zu später Stunde.

Foram-lhes aplicadas penas suspensas antes de serem libertados e expulsos do país.

Sie erhielten eine Bewährungsstrafe, wurden entlassen und des Landes verwiesen.

Penso que, antes de mais, é particularmente importante reconhecer o problema.

Ich halte es für besonders wichtig, dass das Problem zunächst einmal erkannt wird.

Antes de mais nada, vou referir-me ao contexto institucional desta cooperação.

Ich möchte zunächst auf den institutionellen Rahmen dieser Zusammenarbeit eingehen.

E, antes de as cortar, há que estar seguros de as havermos identificado a todas.

Dazu müssen wir die kranken Bäume vorher aber auch alle sicher identifiziert haben.

Muita coisa foi aqui dita, por isso gostaria de fazer, antes de mais, uma pergunta.

Es wurde vieles gesagt; lassen Sie mich deshalb vorab einmal eine Frage stellen.

Senhor Presidente, nunca antes a estreiteza de visão da UE fora mais evidente.

Herr Präsident, noch niemals zuvor waren die Mängel der EU so offensichtlich.

A Espanha apresentou esta proposta antes dos acontecimentos de 11 de Setembro.

Als Spanien diesen Vorschlag machte, hatte es den 11. September noch nicht gegeben.

Antes de mais, os sectores da ciência e da economia têm de se fazer compreender.

Vielmehr müssen Wissenschaft und Wirtschaft sich selber verständlich machen.

Antes de concluir, gostaria de referir a questão dos produtos de padaria fina.

Ehe ich zum Schluss komme, möchte ich noch auf die Frage der Feinbackwaren eingehen.

Gostaria antes de terminar simplesmente com uma observação e os meus agradecimentos.

Vielmehr möchte ich einfach mit einer Bemerkung und einem Dankeschön schließen.

Todos nós sabemos que isto se aplica antes de mais aos serviços financeiros.

Das gilt zunächst einmal bei den Finanzdienstleistungen, das wissen wir alle.

Antes de mais, gostaria de agradecer ao senhor deputado Karas pelo seu relatório.

Als Erstes möchte ich dem Kollegen Karas meinen Dank für seinen Bericht aussprechen.

Antes de mais, é muito cedo para afirmar que terá sido tomada qualquer decisão.

Zunächst einmal ist es zu früh für die Feststellung, es sei schon etwas entschieden.

Recomendo a todos que comecem por colocar a pergunta antes de fazer uma declaração.

Ich empfehle allen, mit der Frage zu beginnen und dann erst eine Erklärung abzugeben.

O orçamento tem antes de mais de dar resposta às expectativas dos cidadãos.

Der Haushalt muss in erster Linie den Erwartungen der Bürger gerecht werden.
 

Neue Portugiesisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Gibt es eine neue portugiesische Übersetzung, die Du hinzufügen möchtest? Bist Du ein Experte der portugiesischen Sprache? Fehlt ein Wort auf Portugiesisch oder Deutsch im Online-Wörterbuch? Wenn ja, dann kannst Du hier neue portugiesische und deutsche Übersetzungen für das Wörterbuch vorschlagen.

PortugiesischPortugiesisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Vertriebsleiter, hervorheben, hervorheben, hinweisen auf, etwaig

Ähnliche Wörter

Mehr in dem Deutsch-Französisch Wörterbuch.