Portugiesisch-Deutsch Übersetzung für "antes de"

PT antes de Deutsch Übersetzung

antes de {Adv.}
antes de {Konj.}
DE

PT antes de
play_circle_outline
{Adverb}

antes de (auch: antes)
Antes de mais, conviria dotá-los de recursos orçamentais suficientes.
Vor allem wäre es nötig, sie mit ausreichenden Haushaltsmitteln auszustatten.
Deverá ficar disponível antes de esta directiva poder ser aplicável.
Die Ergebnisse sollten noch vor Inkrafttreten dieser Richtlinie vorliegen.
Antes de atualizar, você deve verificar a compatibilidade de hardware.
Vor dem Aktualisieren sollten Sie die Hardwarekompatibilität überprüfen.
antes de (auch: antes, mais cedo, de preferência, preferencialmente)
Falarei, antes, de uma crise de crescimento.
Trata­ se, antes de mais, de um trabalho de afinação.
Trata-se antes de um apoio à indústria tabaqueira.
antes de (auch: de preferência, preferivelmente)
Então, porque não perguntar-lhes primeiro a sua opinião, antes de fazer algo em seu nome?
Deshalb sollten wir sie lieber erst fragen, bevor wir etwas in ihrem Namen unternehmen.
Talvez o senhor deputado Walter devesse reflectir neste simples conselho antes de voltar a fazer declarações tão ridículas.
Das ist eine klare Bemerkung, lieber Herr Kollege Walter, ehe Sie noch mal solche dümmlichen Erklärungen abgeben.
Não estará na altura de darmos uma boa arrumação à nossa própria casa, antes de nos lançarmos na construção de novas e lustrosas instituições!
Wir sollten lieber gründlich aufräumen und vor unserer eigenen Tür kehren, als den Aufbau neuer großartiger Institutionen zu verlangen.
antes de (auch: de preferência, preferivelmente, razoavelmente)
Uma implicação óbvia da história da economia moderna é que é bastante difícil a transição para a democracia antes de se terem assegurado os direitos de propriedade privada.
Eine offensichtliche Schlußfolgerung der modernen Wirtschaftsgeschichte ist, dass der Übergang zur Demokratie ziemlich schwer ist, bevor Sie sichere private Eigentumsrechte etabliert haben.

Beispielsätze für "antes de" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

PortugueseTrata-se de uma ocasião a aproveitar, antes de mais para pôr as coisas em ordem.
Diese Chance muss genutzt werden, erstens um die Dinge wieder ins Lot zu bringen.
PortugueseNunca teria tido aquela aventura antes de ter começado o meu desafio de 30 dias.
So abenteuerlustig war ich nie, ehe ich meine 30-Tage-Programme begonnen hatte.
PortugueseAntes de mais, somos de facto a favor da abordagem dita da Europa dos resultados.
Erstens sind wir wirklich für das so genannte Konzept des Europas der Ergebnisse.
PortugueseMuita coisa foi aqui dita, por isso gostaria de fazer, antes de mais, uma pergunta.
Es wurde vieles gesagt; lassen Sie mich deshalb vorab einmal eine Frage stellen.
PortugueseE, antes de as cortar, há que estar seguros de as havermos identificado a todas.
Dazu müssen wir die kranken Bäume vorher aber auch alle sicher identifiziert haben.
PortugueseForam-lhes aplicadas penas suspensas antes de serem libertados e expulsos do país.
Sie erhielten eine Bewährungsstrafe, wurden entlassen und des Landes verwiesen.
PortugueseAntes de mais, os sectores da ciência e da economia têm de se fazer compreender.
Vielmehr müssen Wissenschaft und Wirtschaft sich selber verständlich machen.
PortugueseAntes de mais, haverá que abordar agora a inaceitável deliberação do Conselho.
Zunächst muss gegen die inakzeptable Entscheidung des Rats vorgegangen werden.
PortugueseEm resumo, temos de prestar muita atenção antes de avançarmos por tais caminhos.
Kurz gesagt sollten wir hier sehr vorsichtig sein, ehe wir uns auf solche Wege wagen.
PortugueseAntes de mais nada, vou referir-me ao contexto institucional desta cooperação.
Ich möchte zunächst auf den institutionellen Rahmen dieser Zusammenarbeit eingehen.
PortugueseA Espanha apresentou esta proposta antes dos acontecimentos de 11 de Setembro.
Als Spanien diesen Vorschlag machte, hatte es den 11. September noch nicht gegeben.
PortugueseAntes de mais, gostaria de agradecer ao senhor deputado Karas pelo seu relatório.
Als Erstes möchte ich dem Kollegen Karas meinen Dank für seinen Bericht aussprechen.
PortugueseGostaria antes de terminar simplesmente com uma observação e os meus agradecimentos.
Vielmehr möchte ich einfach mit einer Bemerkung und einem Dankeschön schließen.
PortugueseAntes de mais, é muito cedo para afirmar que terá sido tomada qualquer decisão.
Zunächst einmal ist es zu früh für die Feststellung, es sei schon etwas entschieden.
PortuguesePenso que, antes de mais, é particularmente importante reconhecer o problema.
Ich halte es für besonders wichtig, dass das Problem zunächst einmal erkannt wird.
PortugueseSenhor Presidente, nunca antes a estreiteza de visão da UE fora mais evidente.
Herr Präsident, noch niemals zuvor waren die Mängel der EU so offensichtlich.
PortugueseAntes de mais, as questões religiosas não são da competência do nosso Parlamento.
Zunächst fallen Religionsfragen nicht in den Zuständigkeitsbereich dieses Parlaments.
Portuguese- Antes de prosseguir as votações, tenho uma comunicação a fazer ao Parlamento.
   – Ehewir mit den Abstimmungen fortfahren, möchte ich Ihnen eine Mitteilung machen.
PortugueseAntes de concluir, gostaria de referir a questão dos produtos de padaria fina.
Ehe ich zum Schluss komme, möchte ich noch auf die Frage der Feinbackwaren eingehen.
PortugueseIsto passa, antes de mais, pela expiração do Fundo de Coesão no fim do milénio.
Dazu gehört zunächst ein Auslaufen des Kohäsionsfonds zur Jahrtausendwende.