Portugiesisch-Deutsch Übersetzung für "acertar"

 

"acertar" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-24 von 24

acertar {Verb}

acertar [acertado|acertando] {Vb.} (auch: atingir, encontrar)

... possamos acertar agulhas com o Conselho.

Wir haben es beinahe geschafft, zunächst aber möchte ich wissen, wohin unser Parlament tendiert, danach können wir uns mit dem Rat einigen.

A única coisa que falta acertar, creio eu, é o problema do próprio hemiciclo.

Was meiner Meinung noch zu regeln bleibt, ist das Probleme des Plenarsaals selbst.

Ainda assim, haverá que acertar alguns pormenores.

Alles in allem sind noch einige Detailfragen zu regeln.

acertar [acertado|acertando] (ajustar.) {Vb.} (auch: corrigir)

acertar [acertado|acertando] (o caminho) {Vb.} (auch: achar, arranjar, encontrar)

 

Synonyme

Synonyme (Portugiesisch) für "acertar":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "acertar" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Primeiro que tudo, temos de acertar as coisas nos nossos próprios países.

Zuallererst müssen wir Fehler in unseren eigenen Ländern korrigieren.

Acertar significa identificar e combater de raiz os culpados.

Richtig handeln bedeutet, die Schuldigen zu identifizieren und bis auf die Wurzel zu bekämpfen.

Esteve, literalmente até ao último minuto, a acertar os pormenores dos compromissos com o Conselho.

Bis zur buchstäblich letzten Minute hat er mit dem Rat an Kompromissen gefeilt.

O senhor deputado Chichester referiu-se já anteriormente à necessidade de acertar bem os pormenores.

Herr Chichester stellte fest, dass uns in den Detailfragen keine Fehler unterlaufen dürfen.

Portanto, cabe aqueles que têm capacidade de intervenção ao nível da União Europeia, acertar estas questões.

Wir, die wir auf EU-Ebene etwas zu sagen haben, haben folglich die Aufgabe, hier Abhilfe zu schaffen.

Mas, na realidade, os relatórios envolvem muito mais do que a mera questão de acertar formalmente a base jurídica.

Aber in Wirklichkeit sind die Berichte viel mehr als ein Beitrag dazu, die richtige Rechtsgrundlage festzulegen.

É necessário que exista um artigo como este, no caso de surgirem subitamente aspectos que importa acertar.

Wir brauchen einen solchen Artikel, wenn plötzlich Angelegenheiten auftreten, die in den richtigen Rahmen gestellt werden müssen.

Resta apenas um ponto a acertar, e, para esse efeito, a Presidência está a organizar contactos bilaterais com algumas delegações.

Eine Schwierigkeit ist noch zu überwinden, und zu diesem Zweck organisiert der Vorsitz mit einigen Delegationen bilaterale Kontakte.

Parece haver uma certa dificuldade em acertar ideias, o que gera uma tremenda confusão, e, em consequência disso, os projectos atrasam-se.

Es ist offensichtlich schwierig, zu einem Einvernehmen zu gelangen, wodurch erhebliche Verwirrung gestiftet wird, mit der Folge, daß die Projekte langsamer durchgeführt werden.

No entanto - e isso é decisivo - importa desde já acertar agulhas quanto à estratégia necessária que o BCE tem de desenvolver e implementar relativamente à sua política monetária.

Allerdings - und das ist entscheidend - geht es jetzt schon um die Weichenstellung für die notwendige Strategie, die die EZB für ihre Geldpolitik entwickeln und einschlagen soll.

Como todos sabem, acertar as políticas é uma coisa, claro, mas se não lhes dermos continuidade em termos de implementação, não conseguiremos fazer progressos.

Wie Sie wohl alle wissen, ist es eine Sache, die richtige Politik zu beschließen, doch wenn wir nicht auch auf ihrer Umsetzung beharren, werden wir keine Fortschritte mehr erzielen.

Mesmo nos Estados Unidos e no Canadá, como referiu a senhora deputada Doyle há pouco, há cada vez mais Estados que apoiam a nossa orientação e que querem acertar o passo com a Europa.

Selbst in den USA und in Kanada unterstützen, worauf Frau Doyle soeben hingewiesen hat, immer mehr Staaten unsere Position und möchten mit Europa Schritt halten.

Cabe-nos desejar à equipa do Secretário-Geral Adjunto a maior determinação na execução de tal tarefa, já que é necessário muito trabalho para acertar todos os pontos.

Wir müssen unserem Team mit dem stellvertretenden Generalsekretär viel Kraft bei dieser Aufgabe wünschen, denn es ist mit sehr viel Arbeit verbunden, all diese Dinge in Ordnung zu bringen.

Depois de os princípios se encontrarem firmemente definidos poderemos acertar os pormenores das várias questões em acordos sectoriais e adoptar uma abordagem muito concreta.

Diese Prinzipien müssen verankert werden, und dann können wir im Hinblick auf diese Fragen mittels sektoraler Abkommen eine Feinabstimmung vornehmen und einen sehr konkreten Ansatz verfolgen.

Constato com tristeza que o fundo de pensões dos deputados foi objecto de ataques injustificados, segundo o princípio " caluniem, caluniem, alguma coisa há-de acertar ".

Ich stelle mit Bedauern fest, dass die Pensionskasse der Mitglieder in ungerechtfertigter Weise angegriffen wurde, nach dem Prinzip „ Verleumde so viel Du willst, es wird immer etwas übrig bleiben.“

Ähnliche Wörter

Schaue im Russisch-Deutsch Wörterbuch von bab.la vorbei.