Zusammenfassung

faretto {Substantiv}
spotlight

fare {Verb}
to take · to take action · to do · to operate · to act

faro {Substantiv}
headlight · beacon · lighthouse

Alle Details

Synonyme

fare: attività · lavoro · atteggiamento

faro: lanterna · luce · riflettore

mehr (9)

Italienisch-Englisch Übersetzung für "faretto"

 

"faretto" Englisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-9 von 9

faretto {Substantiv}

faretto {m}

spotlight {Subst.}

fare {Verb}

fare [faccio|fatto] {tr.V.} (auch: guidare, portare, prendere, ricevere)

to take {Vb.}

Proponiamo dunque di fare le cose seriamente e di seguire la procedura normale.

We therefore propose to take the matter seriously and follow the normal procedure.

E’ molto ingiusto quindi fare un’ istantanea e soffermarsi sull’ immagine attuale.

It is therefore very unfair to take a snapshot in time and just focus on that.

Vorrei fare una precisazione che spero il Parlamento accoglierà in buona fede.

I should like to make one point which I hope Parliament will take in good faith.

La Commissione deve fare un esame di coscienza e chiedersi chi rappresentiamo.

The Commission must take a hard look at itself and think about who we represent.

Il problema era di sapere se dovevamo fare altrettanto con i nostri funzionari.

The problem was deciding whether or not we should take our officials to court.

fare [faccio|fatto] {intr.V.} (auch: procedere, agire)

Dobbiamo fare in modo di agire prima che i poveri giungano a tale livello di disperazione.

Let us make sure that we take action before poor people become so desperate.

Siamo disposti a adottare provvedimenti e chiediamo agli altri di fare altrettanto.

We are prepared to take action and we call upon others to do so too.

Perché allora la Commissione non riesce a fare nulla su questo?

Why, then, can the Commission not manage to take action on this matter?

Non possiamo assolutamente dare l'impressione di fare solo quello che ci viene imposto con la forza.

We must not create the impression that we only take action if the big stick is wielded.

Non credo nella speranza del cambiamento, a meno che non si faccia qualcosa per fare in modo che avvenga".

I don't believe in the hope of change, unless we take action to make it so."

fare [faccio|fatto] {intr.V.} (auch: commettere, procedere, agire, compiere)

to do {Vb.}

Credo, però, che anche singoli paesi dovrebbero fare di più a livello bilaterale.

But I believe that even individual countries must do more at a bilateral level.

Inutile dire che spetta a questi paesi decidere cosa fare di queste informazioni.

Needless to say, it is up to those countries what they do with this information.

La Commissione è pronta a fare ogni sforzo per migliorare la nostra cooperazione.

The Commission is prepared to do as much as possible to improve our cooperation.

Le osservazioni che vorrei fare oggi riguardano piuttosto la situazione generale.

The points I would like to make today have more to do with the general situation.

Perché, Commissario, non fa quello che sta cominciando a fare con altri paesi?

Why, Commissioner, do you not do what you are starting to do with other countries?

fare [faccio|fatto] {intr.V.} (auch: fare effetto, procedere, agire, influire)

to operate {Vb.}

Purtroppo continuiamo a fare i conti con uno sviluppo economico che non si cura dei diritti dei bambini.

Unfortunately, our economies still operate in a way that fails to take account of children ’ s needs.

Se criminali e farabutti operano attraverso le frontiere, il lungo braccio della legge deve fare altrettanto.

Where miscreants and criminals operate across borders, so must the long arm of the law.

Comprendo quindi la necessità di fare in modo che questo processo si svolga serenamente.

Hence my sympathy and understanding with regard to the need to ensure that this can actually operate smoothly.

Il governo della Lituania non è in grado di prendere decisioni, perché fare funzionare quella centrale è un buon affare economico.

The government in Lithuania cannot come to a decision, because it is good economic business to operate this plant.

Come possiamo funzionare, cosa dobbiamo fare insieme e con quali mezzi e quali politiche, alla fin fine, vogliamo mettere in comune?

How can we operate, what must we do together, and with what resources, and, at the end of the day, what policies do we want to have in

fare [faccio|fatto] {intr.V.} (auch: fare effetto, procedere, influire, recitare)

to act {Vb.}

Ciascuno può sino all'ultimo momento fare ciò che vuole e bloccare qualcosa.

Everyone can, therefore, act as they wish and block the process at the last moment.

Non è nostro uso fare della demagogia con le sofferenze delle popolazioni.

It is not our habit to turn people's suffering into an act of demagoguery.

Sono anche dell'opinione che non si possa fare un paragone con la legge Helms-Burton.

I also believe that this cannot be compared with the Helms-Burton Act.

Penso che non si tratti di ignorarlo o di fare come se non esistesse.

It is not that we are unaware of this division or act as if it did not exist.

In verità, sappiamo che la Commissione ha molto da fare per organizzarsi come si deve.

The truth is, we know that the Commission has a long way to go in getting its act together.

faro {Substantiv}

faro {m} (auch: fanale anteriore)

headlight {Subst.}

La sua reazione è l'immobilità, come fa un cervo illuminato dai fari.

The animal will react by freezing, sort of like a deer in the headlights.

Ed eccolo lì, un piccolo bebè peloso -- illuminato dai fari.

And there he is, a little bush baby on -- caught in the headlights there.

♫ fari abbaglianti sotto pidocchi ♫

♫ headlights under head lice ♫

Ha una ventola, fari per riscaldare, segnalatori acustici di portiera come allarme. ~~~ E' alimentato dalla batteria di una macchina.

It's got a fan, it's got headlights for warmth, it's got door chimes for alarm -- it runs off a car battery.

faro {m} [Naut.]

beacon {Subst.} [Naut.]

Rimani un faro di pace e di quiete in quel mare tempestoso che, ahimè, troppo spesso è il nostro mondo.

Remain a beacon of peace and quiet in the stormy sea that our world, alas, has all too often become.

L’ Europa sarà sempre un faro di libertà e quindi chiedo che venga istituita una Radio Bielorussia Libera.

Europe will always be a beacon of freedom, and I therefore call for a Radio Free Belarus to be set up.

Questo è appunto il grande valore dell'Autorità europea per gli alimenti: deve essere un faro di obiettività.

That is where the European Food Authority comes into its own: it must be a beacon of objectivity.

L'avvento dell'euro è il faro del nuovo millennio.

The advent of the euro is the beacon for the new millennium.

E posso accendere la Nutmeg come un faro.

And I can light up the Nutmeg like a beacon.

faro {m} [Naut.]

lighthouse {Subst.} [Naut.]

La zona euro a undici si erge come un faro nel mare tempestoso delle turbolenze monetarie e finanziarie.

The euro-11 zone is like a lighthouse in the stormy waters of economic and financial turbulence.

Questo é un faro.

So this is a lighthouse.
 

Synonyme

Synonyme (Italienisch) für "fare":

Synonyme (Italienisch) für "faro":

Ähnliche Wörter

fante · fanteria · fantinetto · fantino · fantoccio · farabutto · fard · fardello · fare · faretra · faretto · farfalla · farfalle · farfallino · farfugliare · fari · farina · farinaceo · farinata · faringe · farinoso

Schaue im Deutsch-Portugiesisch Wörterbuch von bab.la vorbei.