Italienisch-Englisch Übersetzung für "fardello"

 

"fardello" Englisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-23 von 25

fardello {Substantiv}

fardello {m} (auch: pressione, peso, carico, croce)

burden {Subst.}

Stiamo forse cercando di liberarci al più presto da ogni fardello e responsabilità?

Are we trying to rid ourselves of every burden and responsibility as soon as possible?

Parte del problema dipende dal fardello di una legislazione e di una burocrazia eccessive.

Part of the problem is the burden of excessive legislation and bureaucracy.

E tutta questa discussione, come fosse una sorta di fardello economico, per me è un mistero.

And this whole discussion as if it's some sort of economic burden, is a mystery to me.

Sono del tutto consapevole del pesante fardello che lei è costretto a portare, signor Commissario.

I am very conscious of the heavy burden you bear, Commissioner.

E questo comincia a sollevare un pesante fardello dalle spalle dei poveri.

And that begins to lift a heavy burden off the world's poor.

fardello {m} (auch: peso, carico, soma, mucchio)

load {Subst.}

fardello {m} [übertr.] (auch: peso, carico, onere, responsabilità)

burthen {Subst.} [ausg.]
 

Synonyme

Synonyme (Italienisch) für "fardello":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "fardello" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Per cui l'orso è rappresentato con un fardello sul dorso.

This explains why the bear is shown carrying a pack.

La scelta non offre più delle opportunità, ma impone dei fardelli.

Choice no longer offers opportunities, but imposes constraints.

Per il consumatore si tradurrebbe in un appesantimento del fardello burocratico.

It could increase bureaucracy from the point of view of the consumer.

A questo punto, infatti, non è possibile far gravare sull’ industria un simile fardello.

I am generally in favour of Article 175 but against extra bans.

Un fardello che, a mio avviso, non dobbiamo appesantire ulteriormente con la fornitura di armi.

As a matter of fact, I am of the opinion that we should not aggravate the situation by supplying arms.

Quanto infine al fardello del debito, la riduzione del debito stesso non è una panacea per la povertà.

It is more important to address its causes, which include mismanagement, corruption and trade barriers.

Non credo che dovremmo infliggere simili fardelli ai cittadini europei - in ogni caso non a lungo termine.

I do not believe that we should inflict such headaches on our citizens in Europe - at any rate, not in the long term.

Nel cantone sinistro della cappa, compare un orso, di colore bruno (al naturale), che porta un fardello sul dorso.

A brown bear, in natural colour, is portrayed in the sinister (left) corner of the shield, with a pack-saddle on its back.

Il secondo motivo dell'impasse è il fardello finanziario imposto dal patto di stabilità per l'introduzione dell'euro.

The second reason for this impasse is the financial constraints imposed by the Stability Pact with the introduction of the euro.

Il calo di occupazione registrato al di fuori della Germania sta diventando un fardello troppo grande che grava su numerosi settori.

In other words, a good environmental reason had to be given for infringements of the internal market.

La soluzione politica della questione curda non rappresenterà una liberazione solo per i curdi: sarà l'intero paese a liberarsi di un pesante fardello.

The political solution to the Kurdish issue would not only liberate the Kurds, it would also take a heavy weight from Turkey's shoulders.

Nel 1991 erano i croati, colpevoli allora di un doppio crimine: quello di volersi liberare dal fardello federale e da quello comunista della Jugoslavia.

In 1991, it was the Croatians, guilty then of the double crime of freeing themselves from the federal and communist straitjacket of Yugoslavia.

Sappiamo tutti che qualsiasi forma di politica che non si faccia carico di questo principio impone un fardello insostenibile sulla prossima generazione.

We all know that any form of politics that lacks responsibility towards this principle imposes a hurdle on the next generation that cannot be overcome.

Non sussiste alcuna argomentazione convincente o impellente per imporre un fardello ancora più gravoso su questo importante settore della produzione economica.

So it is here, with the rapporteur trying to require all sites – regardless of size, product and complexity – to comply with all articles.

Alcuni anni fa i nostri attuali erano nostri vicini, con tutte le particolarità e il fardello storico e politico di un’ epoca diversa.

I believe, however, that history will not gainsay us and will confirm the political and historic values of this promising step of recent enlargement by Europe.

Retrospettivamente, possiamo ammettere che sono stati commessi numerosi errori, e che la politica comune della pesca è oppressa da un pesante fardello burocratico.

With hindsight we can recognise that a number of mistakes were made and the common fisheries policy is highly over-bureaucratised.

Il secondo fardello di cui lei si è dovuto fare carico è quello del calo dell’ affluenza alle urne alle elezioni europee.

Secondly, we need a new system for travel expenses, for only then will we be able to practically implement the new travel costs arrangements that we have decided on.

Il passaggio dalle licenze individuali alle autorizzazioni generali migliorerà notevolmente l'accesso al mercato, eliminando al contempo una serie di fardelli burocratici.

The move from individual licences to general authorisations will greatly improve market access and cut red tape.

Questo ovviamente vale anche per altri paesi, i quali temono che, a causa dell’ imminente allargamento dell’ Unione, un grande fardello graverà sui loro sistemi di sicurezza sociale.

That does not necessarily mean that you need to get Parliament ’ s backing, but mainly that you do need it from the Member States.

Così questa inchiesta diventò un fardello mortale per il presidente Kibaki. CA: E - per farla breve - la notizia dell'inchiesta trapelò in Kenia, non dai media ufficiali, ma indirettamente.

CA: And -- I mean, to cut a long story short -- word of the report leaked into Kenya, not from the official media, but indirectly, and in your opinion, it actually shifted the election.

Ähnliche Wörter

fantasticare · fantasticheria · fantastico · fante · fanteria · fantinetto · fantino · fantoccio · farabutto · fard · fardello · fare · faretra · faretto · farfalla · farfalle · farfallino · farfugliare · fari · farina · farinaceo

Mehr Übersetzungen im Chinesisch-Deutsch Wörterbuch.