Italienisch-Englisch Übersetzung für "aveste arguito"

Infinitv von aveste arguito: arguire
 

"aveste arguito" Englisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-23 von 39

arguire {Verb}

arguire [arguisco|arguito] {Vb.} (auch: capire, argomentare)

to deduce {Vb.}

voi aveste arguito (Indicativo trapassato remoto)

you had deduced (Past perfect)

voi aveste arguito (Congiuntivo trapassato)

you had deduced (Past perfect subjunctive)

arguire [arguisco|arguito] {Vb.} (auch: capire, argomentare)

to infer {Vb.}

voi aveste arguito (Indicativo trapassato remoto)

you had inferred (Past perfect)

voi aveste arguito (Congiuntivo trapassato)

you had inferred (Past perfect subjunctive)

arguire [arguisco|arguito] {Vb.} (auch: accumulare, ammassare, capire, raccogliere)

to gather {Vb.}

voi aveste arguito (Indicativo trapassato remoto)

you had gathered (Past perfect)

voi aveste arguito (Congiuntivo trapassato)

you had gathered (Past perfect subjunctive)
 

Synonyme

Synonyme (Italienisch) für "arguire":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "aveste arguito" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Speravo mi aveste sentita.

Two ideas were put forward.

Come se non l'aveste mai pensato?

Like you've never thought that in your life?

Se aveste una grande ambizione fiscale!

If only you had greater ambition when it comes to taxation!

Se lo aveste fatto già allora voi, non avremmo avuto la crisi dell'ESB.

Had we had it at the time, there would have been no BSE problem.

Casomai aveste altre domande a riguardo, chiedete più tardi a Kevin Kelly.

If you have more questions about it, ask Kevin Kelly later.

Ma, vorrei chiedervi, come leggereste l'ora se non aveste un iPhone?

But, I'd like to ask you, how would you tell the time if you didn't have an iPhone?

Se glielo aveste chiesto, avrebbero risposto: "Beh, sai, noi abbiamo bisogno del carbone.

If you ask them, they'll say, "Well, you know the coal, we need the coal.

Se mi informate, anzi se mi aveste informato, sarebbe stato molto più utile.

So, if you let me know - and possibly if you had let me know - it would be much more useful.

Se non aveste potuto scegliere la nazionalità, allora avreste voluto essere un uomo indiano.

If you cannot chose your nationality, then you will want to become an Indian man.

Un altro punto è che se aveste guardato il mio cervello negli anni in cui ero nella setta...

And it makes anything possible, makes anything rationalizable.

Quanti di voi, se mi aveste fatto del male, riuscirebbero a dire: "Mi spiace, ho fatto uno sbaglio"?

How many of you, if you did something that was hurtful to me, would be willing to say, "I'm sorry.

(Risate) (Applausi) Ora, se aveste aspettato un altro anno, avreste sentito questo: (Piano)

(Laughter) (Applause) Now, if you'd waited, if you'd waited for one more year, you would have heard this.

Ora, se me lo aveste chiesto un anno fa, non avrei saputo dirvelo con certezza.

Now if you'd have asked me that a year ago, I wouldn't have been able to tell you that with any certainty.

Pensate se ce li portassero via, se un giorno non li aveste più per un motivo o per un altro.

Think about if they are taken away from you, if one day you don't actually have them for some reason or another.

Quindi è l'unico college in India dove, nel caso aveste un Ph.D. o un Master, non sareste i benvenuti.

So it's the only college in India where, if you should have a Ph.D. or a Master's, you are disqualified to come.

Se volete sapere come, ponetevi questa domanda: "Cosa provereste a fare, se aveste la certezza di non fallire?".

If you want to know how, ask yourself this question: What would you attempt to do if you knew you could not fail?

a proposito, nel caso non aveste già indovinato, è carbonato di calcio E' la stessa cosa di questo e di questo.

It's the same stuff as this and the same stuff as this.

Bene. E adesso, se non mi aveste permesso di ingannare le vostre menti, dovreste tutti essere in grado di fare così.

OK, now, if you did not allow me to deceive your minds, you would all be able to do this.

Ora, la cosa interessante di tutto questo è che quando tolgo le linee è come se non aveste imparato niente nell'ultimo minuto.

Now, the interesting thing about this is when I take the lines away, it's as if you haven't learned anything in the last minute.

La vostra amministrazione sta per esplodere in modo spettacolare e, se aveste il coraggio delle vostre convinzioni, lo ammettereste.

Your administration is about to blow up in spectacular fashion and if you had the courage of your convictions you would admit it.

Ähnliche Wörter

Mehr Übersetzungen im Deutsch-Portugiesisch Wörterbuch.