Italienisch-Deutsch Übersetzung für "complicità"

 

"complicità" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-23 von 44

complicità {Substantiv}

Non agire neanche su questo versante sarebbe un segno di complicità!

Nichthandeln wäre hier ein Zeichen für Mittäterschaft!

Non sto affatto cercando la complicità al Parlamento, né oggi né mai.

Nein, ich fordere dieses Parlament ganz und gar nicht zur Mittäterschaft auf, weder heute noch sonst irgendwann.

Desidero ora affrontare chi mi accusa di aver chiesto la complicità del Parlamento.

Ich möchte mich an denjenigen wenden, der mich beschuldigt, dieses Parlament zur Mittäterschaft aufgefordert zu haben.

Complicità?

Mittäterschaft?

complicità {f} (auch: intesa, accordo)

Riguardo all'accesso alle prestazioni previdenziali, i governi negano ai cittadini i loro diritti con la complicità degli altri governi.

Bezüglich des Anspruchs auf Sozialversicherungsleistungen handeln die Regierungen in heimlichem Einverständnis miteinander, um Bürgern...

complicità dell’ ambiente circostante.

Unter solchen Bedingungen ist für die Entscheidung für eine Abtreibung viel eher als die Frau der Mann im Einverständnis mit dem

Il che spiega la tolleranza, per non dire la complicità, degli Stati Uniti che hanno lasciato che i taliban, con il sostegno del Pakistan

Daher rührt die Duldung, um nicht zu sagen das stillschweigende Einverständnis, der Vereinigten Staaten, die die Taliban mit Unterstützung

Di questa storia fanno parte, assieme a fattori di fondo, eventi accidentali da un lato e la complicità o l'ignavia delle destre moderate

Dazu gehören neben grundlegenden Elementen zufällige Ereignisse einerseits sowie das geheime Einverständnis oder die Lässigkeit der

complicità {f} [Jura]

Gehilfenschaft {f} [Jura]
 

Synonyme

Synonyme (Italienisch) für "complicità":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "complicità" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Lei l’ ha giustamente definita una complicità positiva.

Sie bezeichneten dies zu Recht als positive Partnerschaft.

Respingo qualunque accusa di complicità con il terrorismo.

Ich weise jede Anschuldigung der Beihilfe zum Terrorismus zurück.

Una complicità che porta in sé la violenza come le nubi il temporale.

Diese Komplizenschaft trägt unvermeidlich das Risiko der Gewalt in sich.

Nella fase attuale, la neutralità e l'equidistanza equivalgono a una complicità.

In dieser Phase kommen Neutralität oder Sichheraushalten einer Mitschuld gleich.

Vi sono inoltre le complicità di lunga data con l'Internazionale comunista nella regione.

Es gibt auch alte Komplizenschaften mit der kommunistischen Internationale in der Region.

L’ Europa trarrebbe vantaggio da questa complicità e alleanza.

Europa würde viel gewinnen, wenn es sich in diesem Prozess als Partner und Beistand anbietet.

E'una forma di complicità che rende quel paese altrettanto colpevole.

Es handelt sich hier in meinen Augen um eine Komplizenschaft, mit der sich Sudan ebenso schuldig macht.

Questa idea di complicità positiva con il Parlamento sarà molto importante nei prossimi cinque anni.

Diese Idee der positiven Zusammenarbeit mit dem Parlament ist für die nächsten fünf Jahre sehr wichtig.

Non aggiungerà alla responsabilità della colonizzazione passata la complicità del presente.

Es wird der Last der Kolonisierung in der Vergangenheit nicht die Komplizenschaft der Gegenwart hinzufügen.

La drammaticità di queste situazioni viene guardata, se non con complicità, almeno con tolleranza.

Die Dramatik dieser Situation wird, wenn auch nicht gerade mit Verständnis, so doch mit Toleranz betrachtet.

E’ davvero un paradosso che il Consiglio ignori il principio di sussidiarietà con la complicità della Commissione!

Dass der Rat sich im Bunde mit der Kommission über das Subsidiaritätsprinzip hinwegsetzt, das ist doch wohl paradox!

Dal 1993 ad oggi, il 50 per cento della foresta cambogiana è stato distrutto con la complicità di un potere corrotto.

Seit 1993 wurden 50 % des kambodschanischen Waldes mit Duldung der korrupten Regierung zerstört.

L’ industria europea non deve morire di apatia e di complicità con tali pratiche.

Die europäische Branche darf nicht an Tatenlosigkeit und an der Komplizenschaft mit derartigen Praktiken zugrunde gehen.

Temo che ci sia una forma di complicità fra l'integralismo del Nord e l'integralismo del sud.

Ich befürchte, daß es hier eine Komplizenschaft zwischen dem Fundamentalismus des Nordens und dem des Südens geben könnte.

Soprattutto condanniamo la complicità che il Consiglio dell'Unione europea dimostrò, all'epoca, con i golpisti.

Insbesondere verurteilen wir den Beistand, den der Rat der Europäischen Union damals gegenüber den Putschisten bekundet hat.

In uno degli emendamenti anche l'istigazione e la complicità vengono tolti dal campo di applicazione della proposta in oggetto.

Auch Anstiftung und Beihilfe werden in einem der Änderungsanträge dem Geltungsbereich dieses Vorschlags entzogen.

Nella pratica, queste pratiche barbariche continuano ancora oggi, con la complicità, sia pure passiva, dei paesi ritenuti civili.

In Wirklichkeit erfolgt die Fortsetzung der barbarischen Praktiken unter der – zumindest passiven Beihilfe – der angeblich zivilisierten Länder.

Rimanere in silenzio ed osservare passivamente oggi è un atteggiamento che può facilmente essere interpretato come una complicità passiva domani.

Wenn wir heute schweigen und passiv zuschauen, könnte dies morgen als passive Beihilfe interpretiert werden.

Se lui conclude che sono veri, dobbiamo interrogarci sul grado di complicità dei governi dell’ Unione europea.

Wenn er zu dem Schluss kommt, dass sie zutreffen, dann müssen wir uns die Frage stellen, in welchem Maße die EU-Regierungen daran beteiligt waren.

Lo Stato d'Israele opprime il popolo palestinese con la complicità dichiarata o ipocrita di tutte le grandi potenze.

Der Staat Israel unterdrückt das palästinensische Volk mit der teils offenen oder teils scheinheilig bemäntelten Komplizenschaft aller Großmächte.

Ähnliche Wörter

Mehr in dem Deutsch-Portugiesisch Wörterbuch.