Italienisch-Deutsch Übersetzung für "appena"

 

"appena" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-29 von 923

appena {Adverb}

appena {Adv.} (auch: veramente, purtroppo, proprio ora, prorpio)

eben {Adv.}

L'onorevole Howitt ha appena asserito che i rifugiati nel mondo sono 53 milioni.

Herr Howitt sprach eben davon, es seien 53 Millionen Flüchtlinge unterwegs.

Come è stato appena detto, occorre tenere conto della situazione dei diritti dell'uomo.

Es wurde eben gesagt, die Menschenrechtssituation ist zu berücksichtigen.

   – Signor Presidente, intervengo sulla stessa questione che è stata appena sollevata.

   – Herr Präsident, ich spreche zu dem gleichen Punkt, der eben vorgebracht wurde.

Sono d’ accordo su questo punto nel contesto di ciò che ho appena detto.

In Anbetracht meiner Ausführungen, die ich eben gemacht habe, kann ich dem zustimmen.

Ho preso atto anche delle osservazioni appena espresse al riguardo dall’ onorevole Böge.

Ich habe auch das, was Herr Böge eben zu diesem Thema gesagt hat, zur Kenntnis genommen.

appena {Adv.}

kaum {Adv.}

Eppure è un settore di cui la comunicazione della Commissione fa appena menzione.

Dennoch findet der Verkehrssektor kaum Erwähnung in der Mitteilung der Kommission.

Eppure non appena Schröder è partito, la questione si è di nuovo aperta.

Aber kaum ist Herr Schröder abgereist, geht die Sache wieder los.

Si stenta a credere che sia appena arrivata al Parlamento.

Es ist kaum zu glauben, dass sie gerade erst hier im Parlament angekommen ist.

Sono stati colpiti da un sisma, in seguito alla malattia della mucca pazza e si stavano riprendendo appena.

Sie haben nach dem Rinderwahnsinn ein Erdbeben erlebt, von dem sie sich kaum erholt haben.

Purtroppo, non appena abbiamo adottato questa relazione, si è verificata la tragedia di Andijan.

Kaum hatten wir diesen Bericht verabschiedet, da ereignete sich leider auch schon die Tragödie von Andischan.

appena {Adv.} (auch: adesso)

gerade {Adv.}

Pertanto desidero ribadire tutto quanto il Commissario ha appena detto in materia.

Ich unterstreiche daher alles, was der Kommissar gerade zu diesem Punkt gesagt hat.

Onorevole Titley, ho appena calcolato velocemente quanto tempo occorrerebbe.

Herr Titley, ich habe gerade schnell addiert, wieviel Zeit das kosten würde.

A Nizza è stata appena affrontata la questione della delimitazione delle competenze.

Gerade ist in Nizza die Frage einer Kompetenzabgrenzung angesprochen worden.

   – Signor Presidente, mi rammarico per il risultato della votazione appena svolta.

Herr Präsident, ich bedauere das Ergebnis der gerade durchgeführten Abstimmung.

Non possiamo trattare il terrorismo come se fosse appena atterrato da Marte.

Wir dürfen den Terrorismus nicht betrachten, als wäre er gerade vom Mars gekommen.

appena {Adv.}

soeben {Adv.}

Vorrei esprimere il mio appoggio a quanto ha appena affermato l'onorevole Pirker.

Ich möchte mich ausdrücklich dem anschließen, was Herr Pirker soeben gesagt hat.

Di sicuro vi è molto da fare, come ha appena chiarito il Primo Ministro Blair.

Wie Premierminister Blair soeben klargestellt hat, gibt es sicher viel zu tun.

Anche in questo ambito, lo abbiamo appena sentito, il bilancio è incoraggiante.

Wie wir soeben gehört haben, ist die Bilanz auch in diesem Bereich ermutigend.

Nella discussione appena conclusa abbiamo mescolato un po'questi tre elementi.

In der soeben geführten Aussprache haben wir die drei Elemente ein wenig vermischt.

Io sono assolutamente d'accordo con quanto è stato appena detto dal Commissario.

Ich bin mit dem, was der Kommissar soeben gesagt hat, völlig einverstanden.

appena {Adv.}

knapp {Adv.}

Nel 2004 ne sono state catturate 130 tonnellate, e nel 2005 appena 75 tonnellate.

Im Jahr 2004 wurden knapp 130 Tonnen und im Jahr 2005 nur 75 Tonnen gefangen.

Ha concesso appena 300 milioni di ECU, che equivale ad una somma modestissima.

Sie hat knapp 300 Mio. ECU bereitgestellt, also äußerst wenig Geld.

Fra appena tre mesi l'euro diventerà una realtà concreta.

In knapp drei Monaten wird der Euro Wirklichkeit sein.

Appena due settimane fa se ne è discusso e abbiamo votato in sede di commissione in seconda lettura.

Gerade erst vor knapp zwei Wochen haben wir im Ausschuss darüber in zweiter Lesung debattiert und abgestimmt.

Alcuni Stati membri vogliono un bilancio ridotto rispetto a quello attuale, che è appena superiore all’ 1 per cento.

Bestimmte Mitgliedstaaten wollen einen kleineren Haushalt als den gegenwärtigen, der knapp über 1 % liegt.

appena {Adv.}

vor kurzem {Adv.}

Siete appena usciti dalla vostra vecchia prigione, non entrate in un'altra.

Ihr seid erst vor kurzem aus eurem alten Gefängnis entronnen, begebt euch daher in kein neues.

Stiamo ricorrendo direttamente all'Agenzia che abbiamo appena costituito.

Wir machen damit unmittelbaren Gebrauch von der Agentur, die erst vor kurzem eingerichtet wurde.

Si sono appena tenute le discussioni annuali della Commissione per i diritti umani a Ginevra.

Vor kurzem haben die alljährlichen Diskussionen der Kommission für Menschenrechte in Genf stattgefunden.

Sono state appena attaccate tre pattuglie della polizia, una di esse addirittura nel centro di Pristina.

Z. B. wurden vor kurzem zwei Polizeistreifen angegriffen, eine davon sogar mitten in Pristina.

Abbiamo appena ricevuto i dati per il 1991 e il 1992.

Wir haben vor kurzem die Zahlen für 1991 und 1992 erhalten.

appena {Adv.}

sobald {Adv.}

Non appena si parla di cofinanziamento nel settore agricolo, molti puntano i piedi.

Sobald im Agrarbereich das Wort Kofinanzierung fällt, spitzen alle die Ohren.

Spero che si giunga all’ adozione non appena si riunirà il nuovo Parlamento.

Ich hoffe, er kann angenommen werden, sobald das neue Parlament zusammentritt.

Avrete i risultati più avanti nell’ arco dell’ anno, non appena saranno disponibili.

Sie erhalten die Ergebnisse irgendwann im Laufe des Jahres, sobald sie verfügbar sind.

Non appena sarà conclusa l'Agenda dovremo discutere di questo argomento.

Sobald die Agenda abgeschlossen ist, werden wir über dieses Thema zu reden haben.

La comunicazione, onorevole Poettering, potrò farla non appena mi sarà fornita.

Die Mitteilung, Herr Poettering, werde ich machen können, sobald sie mir zugegangen ist.

appena {Adv.}

sowie {Adv.}

Il relatore e molti dei miei colleghi, nonché lo stesso Commissario, lo hanno appena spiegato.

Dies haben der Berichterstatter und einige meiner Kollegen sowie der Herr Kommissar bereits erläutert.

Abbiamo appena tenuto riunioni a Copenaghen con i paesi ASEM e riunioni individuali con la Corea del sud, la Cina e l'Indonesia.

Unlängst fanden in Kopenhagen Treffen mit den ASEM-Ländern sowie individuelle Treffen mit Südkorea, China und Indonesien statt.

Allo stesso tempo, ritengo che dobbiamo appoggiare vigorosamente quanto appena detto dall'onorevole Poettering e dalla onorevole Maes.

Zugleich sollten wir, so meine ich, das unterstützen, was Herr Poettering sowie Frau Maes soeben ausgeführt haben.

Posso condividere l'analisi della situazione in Algeria che la onorevole Rojo ha appena fatto, e questo vale anche per il modo di uscirne.

Ich kann der Analyse der Situation in Algerien, die Frau Rojo soeben präsentiert hat, sowie der von ihr vorgeschlagenen Lösung zustimmen.

appena {Adv.} (auch: solo, prima, dapprima, non oltre)

erst {Adv.}

Il metodo della cooperazione è appena stato avviato nel campo delle pensioni.

In der Rentenfrage läuft die Methode der Zusammenarbeit gerade erst an.

Abbiamo appena avviato la consultazione pubblica per questa revisione.

Wir haben zu diesem Zweck gerade erst eine öffentliche Konsultation eingeleitet.

Se il lavoro proseguirà a questi ritmi, finiremo appena nel XXII secolo!

Wenn wir dieses Tempo beibehalten, wird die Aufgabe erst im 22. Jahrhundert erledigt sein.

Tale posizione è stata ribadita appena due giorni fa in una comunicazione emanata dal G77.

Erst vor zwei Tagen wurde diese Position in einer Mitteilung der G77 bekräftigt.

Le trattative sul mandato di Berlino sono comunque appena cominciate.

Die Verhandlungen über das Berliner Mandat haben jedoch gerade erst begonnen.
 

Synonyme

Synonyme (Italienisch) für "appena":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "appena" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

L'ho appena detto.

Das sagte ich ja bereits.

Ed è ciò che ho appena fatto.

Was ich hiermit getan habe.

E cosa si è appena deciso?

Was ist denn entschieden worden?

Rispondimi non appena...

Bitte schreib mir zurück, wenn...

Frontex è un bambino appena nato.

FRONTEX ist ein neugeborenes Kind.

Tutti sanno che non appena...

Es ist ganz klar, dass ab dem Moment?

Ho appena citato il settore agricolo.

Ich nannte bereits den Agrarbereich.

Sono appena tornata da Johannesburg.

Ich möchte auf Johannesburg zurückkommen.

Lei ha appena parlato di modernizzazione.

Sie sprachen vorhin von Neuerungen.

Abbiamo appena sentito l'onorevole Herman.

Wir haben vorhin Herrn Herman gehört.

Il lavoro appena iniziato, verrà perseguito.

Diese Arbeit soll fortgesetzt werden.

Mi scusi, hanno appena telefonato da scuola.

Verzeihung, die Schule ist am Telefon.

Posso solo ripetere ciò che ho appena detto.

Was hat der Rat dagegen unternommen?

Dicono che i bimbi appena nati non sorridono.

Man sagt, Babys können das noch nicht.

Scrivimi non appena sai qualcosa.

Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.

Mettila via, ce la faremo domani appena svegli.

Heb sie auf und wir rauchen sie morgen früh.

La Fondazione di Dublino è appena stata citata.

Das Institut in Dublin wurde bereits erwähnt.

Abbiamo appena sentito l'autore della richiesta.

Wir haben nun die Begründung gehört.

Il collega Bowis ne ha appena parlato.

Das hat bereits mein Kollege Bowis angesprochen.

Ähnliche Wörter

Mehr Übersetzungen im Portugiesisch-Deutsch Wörterbuch.