Französisch-Englisch Übersetzung für "tourment"

 

"tourment" Englisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-24 von 142

tourment {Substantiv}

tourment {m} (auch: angoisse, calvaire, douleur, douleur atroce)

agony {Subst.}

La région du Moyen-Orient ne saurait supporter une nouvelle tourmente ou les affres d'une nouvelle guerre.

The Middle East region cannot tolerate fresh agonies or the ravages of a new war.

Monsieur le Président, mes collègues et moi estimons que de tous les secteurs plongés dans les tourments de la libéralisation, le secteur postal est à la fois le plus important et le plus maltraité.

Mr President, my colleagues and I think that of all the sectors forced to endure the agonies of liberalisation, the postal sector is both the most important and the most ill-treated.
excruciation {Subst.}
 

Synonyme

Synonyme (Französisch) für "tourment":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "tourment" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Être handicapé est déjà un tourment.

To be disabled is bad enough in itself.

Ne te tourmente donc pas pour ce peuple pervers".

Do not grieve over that transgressing people."

Ne te tourmente donc pas pour les gens mécréants.

But grieve not for the disbelieving people.

Je dois vous expliquer pourquoi je vous tourmente.

Perhaps I should explain to you why I'm tormenting you.

Un pays tourmenté entre le Rwanda et l'Ouganda.

A country that is, moreover, wedged between Rwanda and Uganda.

Les règles proposées plongent leurs activités dans la tourmente.

These proposed rules are throwing their businesses into turmoil.

Ne vous approchez pas de chez eux et arrêtez de les tourmenter.

I want you to stay away from their house... and stop tormenting them.

Elle est terminée et il est injuste de tourmenter plus avant la Slovaquie.

It is over, and it is unfair to keep reminding Slovakia of it.

Elles ont subi des souffrances indicibles et d'autres formes de tourments.

They have undergone untold suffering and various other miseries.

Dans l'affaire Klassen, on a prétendu qu'il y avait eu tourment et sarcasme.

In the Klassen case torment and taunt were alleged.

Monsieur le Président, l'Europe est dans la tourmente sur le plan économique.

Mr President, Europe finds itself in economically heavy weather.

Il faut tout tenter pour mettre un terme à ce genre de torture et de tourment.

Everything has to be done to bring an end to that kind of torture and torment.

Le sénateur Simard était le plus acharné à me tourmenter et à me chahuter.

My most fervent tormentor and heckler was Senator Simard.

Bien trop d'êtres humains souffrent les tourments de la faim et de la maladie.

Far too many are in torment because of hunger and disease.

Je suis convaincu que le député est tourmenté par la même question que moi.

I am sure he has been agonizing over the same question I have.

Le fléau que représente le terrorisme international continue de nous tourmenter.

The scourge of international terrorism continues to plague us.

Depuis qu'il existe, le régime des Taliban a torturé et tourmenté l'Afghanistan.

Since its birth, the Taliban regime has tortured and tormented Afghanistan.

Je sais que je vous tourmente avec cela, Monsieur Byrne, mais c'est parfois nécessaire.

I know that I am a thorn in your side on this, but sometimes that is my job.

Cela va perpétuer le cercle vicieux de conflagration ethnique qui tourmente la région.

It will perpetuate the vicious cycle of ethnic conflagration that has plagued the region.

Ähnliche Wörter

Im Deutsch-Türkisch Wörterbuch findest Du noch weitere Übersetzungen.