Französisch-Englisch Übersetzung für "limiter"

 

"limiter" Englisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-37 von 29402

limiter {Verb}

limiter [limitant|limité] {Vb.} (auch: abréger, raccourcir)

to abridge {Vb.}

Le droit fondamental d'être protégé contre la torture est un droit non susceptible de dérogation qui ne peut être limité ou restreint en aucune circonstance.

The fundamental right to protection from torture is non-derogable and may not be abridged or restricted under any circumstances.

Cette disposition s'applique dans des Etats et autres juridictions qui, dans le passé, privaient les groupes minoritaires de leur droit de vote ou limitant l'exercice de ce droit.

It applies in states and other jurisdictions which historically have denied or abridged minority voting rights.

limiter [limitant|limité] {Vb.} (auch: restreindre)

to limit {Vb.}

Pour les limiter ou les abolir, le Parlement doit obtenir le consentement royal.

When Parliament seeks to limit or abolish these powers, royal consent is required.

Un premier pas pourrait être de limiter partiellement le secret dans le temps.

A first step may perhaps be for a time limit partially to be imposed upon secrecy.

Cette démarche permettrait également de limiter le commerce illicite de ces armes.

It would also provide the means to limit the illicit traffic in these weapons.

Il ne serait pas rationnel de limiter cette proposition aux seuls poids lourds.

It would be ineffective to limit such a proposal only to heavy goods vehicles.

Nous ne pouvons pas nous limiter à discourir pour condamner la situation actuelle.

We cannot limit our action to speeches analysing and condemning the situation.

limiter [limitant|limité] {Vb.} (auch: enfermer)

to confine {Vb.}

Je voudrais limiter mes brefs commentaires aux deux sous-thèmes de notre débat.

I would like to confine my brief remarks to the two sub-themes of our discussion.

De ce fait, le Conseil ne doit pas se limiter à condamner les actes de violence.

Therefore, the Council must not confine itself to condemning acts of violence.

Je vais simplement me limiter à poser quelques questions au commissaire Liikanen.

I will confine myself merely to asking Commissioner Liikanen a few questions.

Madame le Président, je voudrais limiter mes remarques à la maladie d'Alzheimer.

Madam President, I would like to confine my remarks to Alzheimer's disease.

Se limiter au problème de l'élimination du PVC constitue très certainement une erreur.

It is certainly wrong to confine ourselves solely to the problems of disposing of PVC.

limiter [limitant|limité] {Vb.} (auch: réduire)

Plusieurs États ont fait valoir que la Commission devait modifier l'article 28 pour limiter la responsabilité des États membres.

Several States argued that the Commission should amend article 28 in order to narrow down the responsibility of member States.

Il a toutefois été indiqué qu'il faudrait limiter ou circonscrire les options afin d'obtenir un résultat final mieux défini.

It was suggested, however, that it would be necessary to narrow down or to focus the options in order to produce a focused final result.

Le débat politique sur la question a longtemps été axé sur certains pays ou limité à certains aspects.

The policy debate on this issue has long been focused on particular countries or narrowed down to specific dimensions.

limiter [limitant|limité] {Vb.} (auch: restreindre)

Des abattoirs de qualité doivent être prévus partout afin de limiter le transport.

Proper slaughterhouses must be set up everywhere, so as to restrict transport.

Mais il serait contreproductif de limiter la discussion à une seule problématique.

However, it would be counterproductive to restrict discussion to a single issue.

Il n'y a plus de raison pour limiter le rôle du Parlement en matière législative.

There is no longer any reason to restrict Parliament's role in legislative matters.

Les lois ne peuvent limiter l'exercice des droits et garanties constitutionnels.

No law shall restrict the enjoyment of constitutional rights and guarantees.”

Mais elle ne peut pas non plus se limiter à dénoncer simplement ces violations.

Yet nor can it restrict itself to a mere denunciation of such violations.

limiter [limitant|limité] {Vb.} (auch: abréger, réduire, écourter)

to curtail {Vb.}

Le renforcement de la liberté des médias permettrait de limiter et exposer les abus.

Strengthening freedom of the press would help curtail and expose abuses.

b) Propositions visant à exclure ou limiter l'exercice du droit de veto

(b) Proposals to preclude use of the veto or to curtail use of the veto

Les autorités s'en seraient servies pour limiter l'action en matière de droits de l'homme.

The authorities have reportedly used it to curtail work on human rights.

Mais le raisonnement qui sous-tend cette augmentation est, je l'imagine, de limiter leur pouvoir.

However, the rationale behind the increase is presumably to curtail their power.

Les différents protagonistes au Moyen-Orient ont en partage le devoir de limiter la violence et d'endiguer l'extrémisme.

The many different actors in the Middle East share a duty to restrain violence and curtail extremism.

limit {Substantiv}

borne {f}

limit {Subst.} (auch: kilometre-marker, bound, kiosk)

... borne donc à tenter d'en limiter les dégâts.

... to limit the damage they do.

Le terrorisme israélien dans les territoires occupés a dépassé toutes les bornes.

Israeli terrorism in the occupied territories has exceeded all limits.

Les pratiques israéliennes contre la population palestinienne sont inimaginables et dépassent toutes les bornes.

Israeli practices directed against the Palestinian people are unimaginable and go beyond all limits.

Les pays développés Parties se sont en général bornés à verser des contributions sous forme de capitaux de roulement.

Developed country Parties have in general limited their contributions to the provision of process money.

Cela dépasse, littéralement, les bornes.

This literally oversteps all limits.

limite {f}

limit {Subst.} (auch: frontier, bound, boundary, edge)

La limite d'âge pour que l'enfant exerce ses droits et remplisse ses obligations

The age limit for children to exercise their rights and fulfil their obligations

Cette relation établit la limite critique dans les calculs de la charge critique.

This relationship establishes the critical limit in critical load calculations.

Je soulignerai que cette limite supérieure ne s'applique pas aux pays candidats.

I would point out that this upper limit is not relevant to applicant countries.

l est la valeur limite fixée au paragraphe 5.2.1. pour chaque polluant considéré;

l is the limit value laid down in paragraph 5.2.1. for each pollutant considered;

Cependant, la disposition susmentionnée omet de fixer une limite d'âge précise.

However, the above-mentioned regulation stops short of setting a rigid age limit.

limite {f} [Luftf.]

limit {Subst.} [Luftf.] (auch: boundary)

démarcation {f} [Fin.]

limit {Subst.} [Fin.] (auch: demarcation, demarcation line)

limite {f} [Fin.]

limit {Subst.} [Fin.] (auch: bound, boundary)
 

Synonyme

Synonyme (Französisch) für "limiter":

Synonyme (Englisch) für "limit":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "limiter" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Hors limites

Out of scope

Limite d'âge

Age limits

Valeur limite

Limiting value

Aucune limite.

No limitation.

Limites d'âge

Age limits

Valeurs limites

Limit Values

4.3 Dose limite

4.3 Limit dose:

a) Limite d'âge

(a) Age limits

C'est ma limite.

That's my limit.

Limites critiques

Critical limits

Suivi limité

Limited follow-up

Limite d'activité

Activity limits

B.5 Limites d'âge

Age limits

5.1 Valeurs limites

Alert system

5.1 Valeurs limites

The dilution tunnel

5.1 Valeurs limites

EP Exhaust pipe

5.1 Valeurs limites

Thresholds

* Limites au renvoi

Limits on referral

Limite d'excursion.

Excursion limit.

Il y a des limites!

There are limits.

Ähnliche Wörter

Mehr Übersetzungen im Polnisch-Deutsch Wörterbuch.