Synonyme

engager: amener · mener · conduire

mehr (20)

Französisch-Englisch Übersetzung für "engager"

 

"engager" Englisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-34 von 21408

engager {Verb}

engager [engageant|engagé] {Vb.} (auch: embaucher)

to hire {Vb.}

On continue d'avoir tendance à engager de jeunes femmes qui n'ont pas encore d'enfants.

There was still a tendency to hire young, attractive women who did not have children.

Le Gouvernement a l'intention d'engager des forces de police supplémentaires d'outre-mer.

The Government plans to hire needed additional police officers from overseas.

Il est injuste d'engager un suspect de génocide pour le payer avec l'argent destiné à la justice.

It is not just to hire a genocide suspect and pay him or her with money designated for justice.

L'étude a aussi révélé que les petites entreprises veulent vraiment engager des jeunes.

The study also revealed a genuine willingness on the part of small businesses to hire young people.

f) D'engager des enseignants plus qualifiés et de leur offrir davantage de possibilités de formation;

(f) Hire more qualified teachers and provide them with more opportunities for training;

engager [engageant|engagé] {Vb.} (auch: intéresser, occuper)

to engage {Vb.}

Le PPE est prêt à engager une collaboration constructive avec les autres groupes.

The PPE is prepared to engage in constructive cooperation with the other groups.

Je suis disposé à continuer d'engager toutes les parties à suivre cette voie.

I am ready to continue to engage all parties involved in order to pursue this path.

Ils ne peuvent pas s'engager là-bas dans des litiges avec des bataillons d'avocats.

They cannot go over there with batteries of lawyers to engage in litigation.

Le Président invite la Commission à engager un débat général sur cette question.

The Chairperson invited the Committee to engage in a general discussion on the item.

l'assouplissement des procédures permettant d'engager une coopération renforcée;

the loosening up of procedures, making it possible to engage in enhanced cooperation;

engager [engageant|engagé] {Vb.} (auch: embaucher, s'engager, s'inscrire, se faire embaucher)

to sign on {Vb.}

s'engager

to sign on

Toutes les parties sont, de manière compréhensible, réticentes à signer ce cessez-le-feu et à s'engager sur cette voie tant qu'elles ne

All of the parties are understandably reluctant to sign on to that ceasefire and embark upon that road until they are sure of the end state.

Avec la signature, le 4 avril 2002, de l'Accord de paix marquant la fin de la guerre civile, l'Angola s'est résolument engagé dans la reconstruction nationale.

With the signing on 4 April 2002 of the peace agreement marking the end of the civil war, Angola has committed itself to national reconstruction.

engager [engageant|engagé] {Vb.} (auch: embaucher, accepter, assumer, se charger de)

to take on {Vb.}

L'option de ne pas engager du personnel supplémentaire est par conséquent bonne et raisonnable.

That is why our line, which is not to take on any more staff, is right and proper.

Les entreprises et personnes physiques ou morales ne peuvent engager d'enfants de moins de 14 ans.

Businesses, individuals and corporate bodies may not take on children aged under 14.

Les employeurs évitent ainsi d'engager davantage de personnes pour répartir les tâches entre elles.

This helps them avoid having to take on more people to share tasks.

L'industrie va s'y mettre aujourd'hui et engager des jeunes chercheurs, médecins et ingénieurs pour trouver des solutions alternatives.

Today, industry will go away and take on young people - researchers, doctors, engineers - whose job will be to look for alternatives.

Deuxième nouveauté: l'employeur qui veut engager des jeunes de 15 à 18 ans est désormais obligé de procéder à une évaluation des risques.

The second new feature is that any employer wishing to take on young people from 15 to 18 now has to carry out a risk assessment.

engager [engageant|engagé] {Vb.} [Jura]

to retain {Vb.} [Jura]

Les parties ont le droit d'engager à titre privé un défenseur de leur choix.

Defendants have the right to retain private counsel of their choice.

Les propriétaires de bateaux peuvent engager et garder à leur service des apprentis selon les mêmes conditions.

Owners of a ship or vessel may take and retain apprentices in like manner.

L'accusé peut engager un avocat de son choix.

An accused person may retain a lawyer of his or her choice.

Elle reconnaît aux requérants le droit de demander des indemnités sans devoir engager un avocat pour intenter un procès.

The new law allows petitioners to request compensation without having to retain an attorney to formally file suit.

Cette flexibilité devrait placer l'agence dans une meilleure position pour engager, former et retenir du personnel qualifié.

That flexibility should provide a better position to the agency to hire, train and retain good personnel.

engager [engageant|engagé] {Vb.} [Jura] (auch: obliger)

to bind {Vb.} [Jura]

Le pouvoir d'engager un État par une déclaration unilatérale découle de l'article 7 de la Convention de Vienne.

The capacity to bind a State by a unilateral declaration follows from article 7 of the Vienna Convention.

Souscrire un accord national pour engager et poursuivre la mise en œuvre de politiques de protection intégrale de l'enfance;

It will help to bind together the variety of these bodies and so boost the impact of their activities.

En ce qui concerne les personnes habilitées à agir au nom de l'État et à l'engager au plan international, deux courants s'étaient dégagés.

With regard to the persons authorized to act on behalf of the State and bind it at the international level, two trends of opinion had taken

engager (la promesse de) qn

to bind sb.

Il a été aussi noté à cet égard qu'une déclaration au contenu équivoque pouvait néanmoins engager un État si celui-ci avait l'intention de

In this connection, it was also noted that a declaration with equivocal content could nevertheless bind a State if it wished to be bound.

engager [engageant|engagé] {tr.V.} (auch: annoncer, désigner, nommer)

Le Groupe de travail souhaitera peut-être engager les pays de l'EOCAC à désigner des experts compétents qui participeront aux activités...

The Working Group may wish to urge delegations from EECCA countries to nominate relevant experts to participate in the effects...

De plus, l'ONU devrait s'engager à nommer davantage de femmes à des postes élevés, notamment aux postes se rapportant à l'établissement ou

And that the United Nations should engage to nominate a greater number of women to its high positions and especially to those relating to

Stéphane Dion s'est engagé à ce qu'il y ait un tiers de femmes candidates aux prochaines élections.

Stéphane Dion has pledged to have at least one third women candidates nominated for the next election.

g) Le Conseil engage les organisations et communautés autochtones à recommander des jeunes;

(g) The Board encourages indigenous organizations and communities to consider nominating young persons;

Le Président Ndayizeye s'est également engagé à nommer comme Ministre de l'intérieur un autre candidat présenté par le CNDD-FDD, ce qu'il a fait le 11 mai.

President Ndayizeye also undertook to appoint an alternative Minister of the Interior nominated by CNDD-FDD, which he did on 11 May.
 

Synonyme

Synonyme (Französisch) für "engager":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "engager" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

     engager à

     s'engager

     s'engager

     s'engager

     s'engager

Rester engagé

Staying engaged

Rester engagés

Staying engaged

Felix l'a engagé.

Felix hired him.

Ähnliche Wörter

Suche weitere Wörter im Deutsch-Russisch Wörterbuch.