Französisch-Englisch Übersetzung für "démarquer"

 

"démarquer" Englisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-26 von 146

démarquer {Verb}

to reduce {Vb.} [Sport]

Les États-Unis, qui s'étaient engagés à réduire leurs émissions de 7 %, se sont quelque peu démarqués du processus du Protocole de Kyoto.

The United States had committed to reducing its emissions by 7% but it is no longer engaged in much of the Kyoto Protocol process.
to mark down {Vb.} [Wirts.]

d) Démarquer, délimiter et titrer la zone géographique où résident ces communautés et où elles exercent leurs activités.

(d) Demarcate, delimit and title the geographical areas in which these communities live and carry on their activities.

La situation juridique définitive de ce territoire devra faire l'objet de négociations menées par les parties pour délimiter et démarquer

The final legal status of that territory will result from negotiations conducted by the parties to delineate and demarcate the border.

indispensable de démarquer la Ligne bleue.

Lastly, the incident on 7 January in the Halta area, when a Lebanese crossed into Israel, is a reminder of the need to demarcate the Blue

Le décret no 4 887 du 20 novembre 2003 indique la démarche à suivre pour identifier, reconnaître, délimiter, démarquer et cadastrer les

Decree No. 4.887, published in November 20, 2003, sets out the procedure to identify, recognize, delimit, demarcate and to grant title for

En ce qui concerne le tracé de la frontière terrestre de 1 950 kilomètres, plus de 700 kilomètres ont déjà été démarqués.

Concerning the demarcation of the 1,950-kilometre land boundary, so far more than 700 kilometres have been demarcated.
 

Synonyme

Synonyme (Französisch) für "démarquer":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "démarquer" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Vous vous démarquez de votre propre proposition.

We believe that this is wholly unacceptable.

Dans ce contexte, une équipe se démarque de toutes les autres.

Against this background, one team stands out above all the rest.

Douglas Harkness s'est démarqué à la guerre par son courage.

Douglas Harkness distinguished himself at war through his courage.

Sur ce chapitre, le Nord et le Sud de l'Europe se démarquent l'un de l'autre.

They are not the same in northern Europe as in southern Europe.

Monsieur le Président, pour les verts, cet accord se démarque assez des autres.

Mr President, for the Greens this agreement is rather different to others.

Il se démarque comme le champion du milieu scientifique et technologique.

Gary Goodyear. He has proven to be a strong supporter of science and technology.

C'est la façon dont nous nous efforçons de nous démarquer en Afrique et ailleurs.

That is how we are trying to make a difference in Africa and elsewhere.

Tu vas souffrir en silence pour le restant de tes jours ou te démarquer des autres?

You gonna suffer in silence for the rest of your life, or are you gonna make a mark?

Il se démarque par un engagement d'une grande qualité et une énergie débordante.

He is extremely committed and has boundless energy.

L'Union européenne peut se démarquer clairement d'un autre type d'interventions.

Herein lies the difference between the European Union and others who have intervened.

Les quatre objectifs de cette étude font qu'elle se démarque nettement des autres :

The study's four aims make it significantly different from others:

C'est pourquoi le Conseil doit prendre soin de se démarquer de ces anciennes pratiques.

Therefore, the Council should take care to avoid those old practices.

Au cours des dernières années, nos réservistes se sont démarqués de bien des façons.

In recent years, our reservists have stepped up in so many ways.

Je tiens cependant à me démarquer sur deux autres sujets abordés dans ce rapport.

I must, however, indicate my disagreement with two other subjects contained in this report.

Démarquons-nous et disons que nous allons faire quelque chose de complètement différent.

Let us get out there and say we will do something completely different.

Mais il n'y a aucune raison de démarquer trop nettement ces techniques les unes des autres.

But there is no reason to separate these techniques too sharply from each others.

Là encore, en Europe, Bill se démarquait par sa concision, sa compétence et sa diplomatie.

Again, in Europe, Bill led the way with concision, skill and diplomacy.

Le député d'Esquimalt-Juan de Fuca se démarque de la majorité de ses collègues.

The member for Esquimalt-Juan de Fuca is clearly in contrast with most of his political party.

C'est bien sûr dans ses fonctions de Président de la Chambre qu'il s'est le plus démarqué.

His greatest mark, of course, was left as Speaker of this House.

Ähnliche Wörter

Mehr in dem Deutsch-Türkisch Wörterbuch.