Zusammenfassung
charge {Substantiv}
burthen · burden · load · practice · office · charge · extender
charger {Verb}
to load · to burden · to entrust · to pack · to charge · to upload · to lade
charge {Substantiv}
charge · imputation · prix · prestation · droit · prix à payer · accusation · plainte
to charge {Verb}
charger · faire payer · facturer · inculper · mettre en examen
Französisch-Englisch Übersetzung für "charge"
"charge" Englisch Übersetzung
charge {Substantiv}
** Source : Charge estimée en 1998 conformément au projet de budget pour 1998.
La charge de la preuve doit incomber aux entreprises et non aux pouvoirs publics.
Ils peuvent garantir que la charge est équitablement répartie entre les Parties.
Certains prétendent que c'est une charge, une corvée qui entraînera des frais.
Cela n'est possible que si nous apprenons à partager la charge entre les pays.
Cette relation établit la limite critique dans les calculs de la charge critique.
Les chaînes ou les câbles sont placés sous une charge de façon à absorber le mou.
f) A une capacité de charge de 3 750 kg (soit un indice de 154 selon l'annexe 4);
Il transportait environ 680 litres de carburant de plus que la charge prévue.
Les ancrages doivent résister à la charge prescrite pendant 0,2 seconde au moins.»
Cela n'est possible que si nous apprenons à partager la charge entre les pays.
Cela génère dans bien des cas une charge économique pour la communauté commerciale.
Aucune diminution de la charge de travail en appel n'est à prévoir dans les six prochains mois.
Traditionnellement, l'UNICEF prend à sa charge les visites sur le terrain.
De plus, elle a mis en place une politique concrète de formation du personnel chargé de l'enregistrement.
Déclaration du Bureau du Ministre d'État géorgien chargé du règlement du conflit
C'est pourquoi la recommandation 2 propose la création d'une charge de médiateur.
En 1980 a été instituée la charge de médiateur pour l'égalité des chances (JämO).
7.16 Le Bureau du financement du développement est chargé de ce sous-programme.
Il y présente également les principales activités dont le Bureau serait chargé.
Janvier 2005-septembre 2005 : Ministre Conseiller chargé des affaires politiques
au niveau maximal que permet la commande de charge automatique sur le véhicule.
Toute imputation de négligence à la charge de l'État partie est donc à exclure.
c) Au niveau maximal que permet la commande de charge automatique sur le véhicule.
On parle alors d'un « patrimoine d'affectation autonome » et non d'une « charge ».
charge {Verb}
Cette relation établit la limite critique dans les calculs de la charge critique.
Les chaînes ou les câbles sont placés sous une charge de façon à absorber le mou.
f) A une capacité de charge de 3 750 kg (soit un indice de 154 selon l'annexe 4);
Il transportait environ 680 litres de carburant de plus que la charge prévue.
Les ancrages doivent résister à la charge prescrite pendant 0,2 seconde au moins.»
charger {Verb}
charger [chargeant|chargé] {Vb.} (auch: charge)
je charge (Indicatif présent)
il/elle charge (Indicatif présent)
je charge (Indicatif présent)
il/elle charge (Indicatif présent)
je charge (Subjonctif présent)
il/elle charge (Subjonctif présent)
tu charge (Impératif)
chargé (Participe passé)
charger [chargeant|chargé] {Vb.} (auch: alourdir)
je charge (Indicatif présent)
il/elle charge (Indicatif présent)
je charge (Indicatif présent)
il/elle charge (Indicatif présent)
je charge (Subjonctif présent)
il/elle charge (Subjonctif présent)
tu charge (Impératif)
chargé (Participe passé)
charger [chargeant|chargé] {Vb.} (auch: confier, accorder sa confiance)
je charge (Indicatif présent)
il/elle charge (Indicatif présent)
je charge (Indicatif présent)
il/elle charge (Indicatif présent)
je charge (Subjonctif présent)
il/elle charge (Subjonctif présent)
tu charge (Impératif)
chargé (Participe passé)
charger [chargeant|chargé] {Vb.} (auch: condenser, emballer, regrouper)
je charge (Indicatif présent)
il/elle charge (Indicatif présent)
je charge (Indicatif présent)
il/elle charge (Indicatif présent)
je charge (Subjonctif présent)
il/elle charge (Subjonctif présent)
tu charge (Impératif)
chargé (Participe passé)
charger [chargeant|chargé] {Vb.} (auch: faire payer)
je charge (Indicatif présent)
il/elle charge (Indicatif présent)
je charge (Indicatif présent)
il/elle charge (Indicatif présent)
je charge (Subjonctif présent)
il/elle charge (Subjonctif présent)
tu charge (Impératif)
chargé (Participe passé)
charger [chargeant|chargé] {Vb.} [IT] (auch: envoyer, exporter)
charger [chargeant|chargé] (cargo) {tr.V.}
je charge (Indicatif présent)
il/elle charge (Indicatif présent)
je charge (Indicatif présent)
il/elle charge (Indicatif présent)
je charge (Subjonctif présent)
il/elle charge (Subjonctif présent)
tu charge (Impératif)
chargé (Participe passé)
charge {Substantiv}
Janvier 2005-septembre 2005 : Ministre Conseiller chargé des affaires politiques
au niveau maximal que permet la commande de charge automatique sur le véhicule.
Toute imputation de négligence à la charge de l'État partie est donc à exclure.
c) Au niveau maximal que permet la commande de charge automatique sur le véhicule.
On parle alors d'un « patrimoine d'affectation autonome » et non d'une « charge ».
imputation {f}
Toute imputation de négligence à la charge de l'État partie est donc à exclure.
Nous ajoutons un deuxième cas: si l'exactitude de l'imputation budgétaire est en cause.
g) Absence d'autorisation concernant l'imputation des dépenses et les virements;
Arrangement d'imputation automatique pour les services de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi
Le mécanisme de comptabilité et d'établissement des rapports et les méthodes d'imputation automatique existent déjà.
Les médicaments doivent être mis à disposition gratuitement ou à des prix abordables.
c Les 17 % de service et le buffet du petit déjeuner sont inclus dans le prix.
La contraception est fournie à un prix minimal au Ministère de la santé.
Ils peuvent également intégrer au prix la valeur qu'ils ont ajoutée à la publication.
Elles devraient être disponibles gratuitement ou, au plus, moyennant un prix raisonnable.
prestation {f}
Toutefois, un droit d'un montant raisonnable pourra être perçu pour ce service.
Ce droit a également parfois été qualifié de «commission» (TRANS/WP.30/R.179).
Article 14 Droit à l'enseignement primaire obligatoire et gratuit 156 - 164 51
Les citoyens ont droit à une formation professionnelle initiale gratuite.
Le droit à une éducation de base gratuite inclut l'éducation préscolaire.
prix à payer {m}
accusation {f} [Jura]
Le tableau 7.4 montre le lien entre l'accusation la plus grave (APG) et l'âge.
L'accusé est informé de l'accusation, de la procédure et des options disponibles.
d) L'officier qui a fait enquête sur le chef d'accusation imputé à l'accusé.
Cette première variable dépendante rend compte de la gravité de l'accusation portée.
Cette campagne était focalisée sur l'accusation de génocide portée contre la Géorgie.
Le père de la victime a déposé plainte auprès de l'officier chargé de l'opération.
Tout un chacun peut présenter une plainte au médiateur à titre gracieux.
Le plaignant a porté plainte pour coups et blessures aggravés.
Les policiers n'ont pas à s'adresser à une commission de police pour faire examiner une telle plainte.
On peut simplement porter la plainte en se fondant sur des faits.
to charge {Verb}
charger [chargeant|chargé] {Vb.}
Peut-être que le commissaire Fischler devrait le charger de l'inspection des abattoirs.
De charger le Conseil des ministres des transports arabes des tâches suivantes :
J'ai signalé deux problèmes: qui va se charger de ces plans d'action?
De charger le secrétariat technique du Conseil des ministres arabes des transports des tâches suivantes :
Euratom pourrait très bien s'en charger si la Commission et le Conseil le décidaient.
faire payer {Vb.}
Les écoles publiques n'ont pas le droit de faire payer des droits de scolarité (voir par.
D'un autre côté, il ne faut pas en venir à faire payer le prix quand cela n'est pas nécessaire.
Ce rapport vise à créer un contexte équitable: ne pas faire payer plus mais faire payer de manière plus efficace.
C'est pourquoi la Norvège se félicite qu'il soit proposé de faire payer des intérêts sur les arriérés de contribution.
Les bureaux des districts et des régions sont financés par le budget fédéral et ne sont pas autorisés à faire payer leurs services.
facturer [facturant|facturé] {Vb.} [Handel]
Mais pour la modification de quelques mots du même document, ils ont voulu me facturer 500 livres.
M. Coon Come : Je ne vais pas permettre à l'avocat de vous répondre; il pourrait me facturer.
Contrairement aux entreprises d'État, les administrations ne peuvent pas facturer l'utilisation des cartes à leurs clients.
Elle ne peut que facturer des frais de livraison à un taux réglementé par la Commission des services publics de la Colombie-Britannique.
Ils ne traquent pas les contrevenants, comme le demande la police, et commencent même maintenant à vouloir facturer ce service à la police.
inculper [inculpant|inculpé] {Vb.} [Jura]
Dans la mesure du possible, la police ne doit interroger ou inculper un enfant de moins de 16 ans qu'en présence:
Notre priorité absolue doit être d’appréhender et d’inculper les gens qui créent ces images et maltraitent les enfants.
Dans la mesure où les actes de torture ne constituent pas une infraction dans le droit pénal zambien, il est difficile d'en inculper les
Les autorités de police locales contrôlent les enquêtes en cours et c'est d'elles que relève la décision d'inculper les coupables.
inculper de
mettre en examen {Vb.} [Jura]
Accès à l'assistance d'un interprète : les autorités qui procèdent à l'enquête et le tribunal sont tenus de mettre en examen et d...
Quand des mineurs sont mis en examen ou interrogés, leur conseil doit être présent.
La police a appréhendé un adolescent, qui a été mis en examen.
2.3 Une enquête judiciaire préliminaire a été ouverte et les auteurs de la lettre ont été mis en examen.
Un juge ne pouvait pas être détenu ni mis en examen sans l'accord préalable d'une juridiction disciplinaire.
Synonyme
Synonyme (Französisch) für "charge":
Synonyme (Französisch) für "charger":
© myThes Dicollecteaffréter · pourvoir · alourdir · épaissir · empiler · attaquer · couvrir · exagérer · accuser · commissionner · embarquer · partir · emporter · embâter · foncer · courir · filer · poursuivre · assaillir · fuser
Synonyme (Englisch) für "charge":
Beispielsätze
Beispielsätze für "charge" auf Englisch
Ähnliche Wörter
charbonnière · charbons · charcuter · charcuterie · charcuteries · charcutier · charcutière · chardon · chardonnay · chardonneret · charge · chargement · charger · charges · chargeur · Charia · chariot · charioter · charismatique · charisme · charitable
Suche weitere Wörter im Portugiesisch-Deutsch Wörterbuch.
