Französisch-Englisch Übersetzung für "anachronique"

 

"anachronique" Englisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-18 von 18

anachronique {Adjektiv}

anachronique {Adj.} (auch: périmé)

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

Nothing was more pressing than halting that anachronistic practice by the West.

Le blocus des États-Unis contre Cuba est cruel, anachronique et contre-productif.

The United States embargo against Cuba is cruel, anachronistic and counterproductive.

• On a dit que l'existence du droit de veto était anachronique et antidémocratique.

• There was a view that the existence of a veto power was anachronistic and undemocratic.

La lutte entre la modernité et l'antimodernité n'est pas anachronique.

The struggle between modernity and the anti-modern is not anachronistic.

Le Conseil de sécurité ne peut se permettre d'être perçu comme une institution anachronique.

The Security Council cannot afford to be seen as an anachronistic institution.

anachronique {Adj. m./f.}

anachronic {Adj.}

anachronique {Adj. m./f.}

anachronous {Adj.}
 

Synonyme

Synonyme (Französisch) für "anachronique":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "anachronique" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.

If we do not take action to that end, we will condemn the United Nations to irrelevance.

Le réseau d'évacuation des eaux usées est encore plus anachronique que le réseau de distribution.

The canalizations network is even more outdated than the situation on waters.

Quelles que soient ses justifications, la mesure en question n'en est pas moins un expédient anachronique.

Nevertheless, these changes are another makeshift anachronism.

La paix et la sécurité ne peuvent pas être préservées par un Conseil de sécurité qui est anachronique et hors de portée.

Peace and security cannot be maintained by a Security Council that is out of date and out of touch.

Cette situation anachronique, conjuguée à l'inexistence d'une culture de démocratie, s'est soldée par des crises et des conflits.

The ensuing anachronism spelt crises and conflict in the absence of a democratic political culture.

Elle est devenue anachronique et Mme Aouij espère que le Comité national jordanien pour les femmes abordera courageusement le problème.

It had become an anachronism and she hoped that the Jordanian National Committee for Women would courageously take up the issue.

Soixante ans plus tard, le caractère anachronique du veto est plus marqué que jamais, tout comme l'est le vœu qu'il disparaisse à l'avenir.

Sixty years later, the anachronism of the veto is even more pronounced, as is the desirability of eliminating the veto in the future.

Monsieur le Président, ma proposition est peut-être utopique, tout comme celle de Spinelli, mais celle contenue dans le rapport est anachronique.

Mr President, my proposal may be utopian, as Mr Spinelli's was, but the proposal in the report is an anachronism.

Nous devons répéter inlassablement que Cuba doit respecter les droits de l’ homme et que la tyrannie du régime cubain est dépassée et anachronique.

We must make the point time and time again that Cuba must respect human rights and that the tyranny of the Cuban regime is outmoded and out of step.

Au contraire, c'est un projet de résolution anachronique demandant la prorogation des sanctions pour une année supplémentaire qui circule en ce moment.

On the contrary, an outdated draft resolution for the extension of sanctions for another year is being circulated.

Le fait que la République de Moldavie soit le seul pays du pacte de stabilité pour l’ Europe du Sud-Est à ne pas avoir de perspective d’ adhésion à l’ Union est anachronique.

At the same time, opportunities for election advertising, both on the streets and in the media, must be made available.

Autre exemple : nous avons aboli une discrimination anachronique qui pesait sur les travailleuses rurales dans la réforme agraire : l'époux était le seul titulaire d'une terre.

Another example: we have ended the centuries-old practice of discriminating against rural women by allowing only men to own land.

C'est contre cette voie funeste pour le pays, contre ce mode anachronique de la conquête du pouvoir par la force que je me bats, avec vous, depuis la nuit du 18 au 19 septembre 2002.

You and I have been battling ever since the night of 18 to 19 September 2002 against this dangerous, outdated way of seizing power by force.

Anachronique dans une vision inspirée par des critères abstraits ou des préjugés, il se révèle en être, dans ses structures économiques, un des plus modernes et des plus dynamiques.

It is an anachronism for those with an unrealistic or prejudiced view, but its economic structures reflect great modernity and dynamism.

On avait remis en question l'utilité d'une institution multilatérale de développement en faveur du développement industriel, jugée anachronique.

The prevailing view had been that the multilateral industrial development organization was a thing of the past and arguments had been put forward to discredit its functionality and rationale.

Ähnliche Wörter

Schaue im Deutsch-Italienisch Wörterbuch von bab.la vorbei.