Französisch-Deutsch Übersetzung für "supplier"

 

"supplier" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-22 von 35

supplier {Verb}

Nous avons supplié les soldats de nous permettre de le soigner.

Sie flehten die Soldaten an, ihnen zu erlauben, einen Verwundeten zu behandeln.

Je vous en prie, je vous en supplie, rejetez le rapport Caveri et optez pour la proposition de compromis émanant de la présidence danoise du Conseil.

Ich bitte Sie, ich flehe Sie an, lehnen Sie den Caveri-Bericht ab und nehmen Sie den Kompromissvorschlag der dänischen Präsidentschaft an!

Les terroristes l'ont attaché à une chaise, ainsi que sa femme, et lorsque cette dernière les a suppliés de les laisser en vie, un membre de la« Brigage» a répondu:» Son heure est venue».

Die bewaffneten Männer fesselten ihn und seine Frau an einen Stuhl, und als die Frau um ihr beider Leben flehte, antwortete ihr der angebliche Brigade-Angehörige: " Seine Zeit ist gekommen. "
 

Synonyme

Synonyme (Französisch) für "supplier":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "supplier" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Je t'en supplie!

Ich fleh dich an!

Je vous en supplie!

Oh, Gott, nein!

Nous ne supplions pas.

Wir betteln nicht.

Quand j'en aurai fini, tu me supplieras d'appuyer.

Sie werden mich noch anflehen, auf diesen Knopf zu drücken.

Vous m'attachez au mât, et je vais supplier et mendier.

Du bindest mich an den Mast und ich werde bitten und betteln.

Lorsque j'étais sur place, ils nous suppliaient de les aider.

Bei meinem Besuch in Äthiopien baten die zuständigen Stellen eindringlich um Hilfe.

Mais quoi que fassent les pays sur la droite, c'est beaucoup plus efficace que supplier.

Es zeigt sich, dass das Geheimnis mit einem Formular bei der DMV zu tun hat.

Le rapport se contente de supplier que ce dernier veuille bien tenir le Parlement au courant.

Der Bericht beschränkt sich auf die Bitte, Letztere möge das Parlament auf dem Laufenden halten.

Je vous supplie de porter toute votre attention sur le problème de ces petites lignes aériennes.

Ich möchte Sie bitten, das Problem dieser sehr kleinen Fluggesellschaften zu berücksichtigen.

Tard cette nuit là, j'entendis ma mère supplier mon père, "S'il te plait, fais quelque chose Ramu.

Spät in dieser Nacht hörte ich meine Mutter meinen Vater bitten, „Bitte mach etwas, Ramu.

Of course, it was a challenge at first to talk to suppliers on the telephone in Spanish.

Natürlich war es erst einmal eine Herausforderung, Telefonate mit Lieferanten auf Spanisch zu führen.

Et donc les compagnies de médias ont supplié, insisté, exigé que le Congrès fasse quelque chose.

Die Medienunternehmen also bettelten, insistierten, forderten, dass der Kongress etwas unternehmen möge.

Les choses que j'avais la chance d'avoir, que je suppliais d'avoir quand j'étais gosse sont partout.

Das Zeug, wofür ich als Kind betteln und viel Glück haben musste, ist jetzt keine große Ausnahme mehr.

Ils courront [suppliant], levant la tête, les yeux hagards et les coeurs vides.

Mit gerecktem Hals und erhobenem Haupt; ihr Blick kehrt nicht zu ihnen zurück, und ihre Herzen sind leer.

Et elle les a suppliés de ne pas laisser une seule goutte de sang humain tâcher le sol.

Und sie forderte diese auf, alles dafür zu tun, damit die Erde nicht mit den Blut des Volkes getränkt wird.

Monsieur le Commissaire, je voudrais vous supplier de chercher le meilleur modèle qui soit et de le suivre.

Herr Kommissar, ich möchte Sie inständig bitten, sich das beste Modell anzusehen und seinem Beispiel zu folgen.

Donc nous commes partis et je me suis jurée que plus jamais je n'aurais besoin de supplier pour obtenir quelque chose.

Wir sind also gegangen, und ich habe mir geschworen, dass ich niemals in meinem Leben um irgend etwas werde betteln müssen.

À Nice, avant le grand élargissement, regardez bien - je vous en prie, je vous en supplie - ce texte de manière prospective.

Ich bitte Sie inständig, sehen Sie sich diesen Text in Nizza, vor der großen Erweiterung, mit dem Blick auf die Zukunft an.

Oswaldo Payá et les autres dissidents nous supplient de nous en tenir à nos valeurs et à la politique que nous avons adoptée.

Oswaldo Payá und die anderen Dissidenten appellieren an uns, an unseren Werten und unserer Politik festzuhalten.

Nous voyons en revanche que les États devront toujours aller supplier à Bruxelles pour modifier leurs taux de TVA.

Wir sehen hingegen, dass die Staaten stets in Brüssel einen Kniefall machen müssen, wenn sie ihre MwSt.-Sätze verändern wollen.

Ähnliche Wörter

Im Deutsch-Schwedisch Wörterbuch findest Du noch weitere Übersetzungen.