Französisch-Deutsch Übersetzung für "suppléments"

Meintest Du supplément, Supplement?
 

"suppléments" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-22 von 27

suppléments {Substantiv}

suppléments {m Pl}

Ergänzungen {f Pl}

la version ultérieure du logiciel (y compris l’ensemble des mises à jour ou suppléments),

Nachfolgeversionen der Software (einschließlich Updates oder Ergänzungen),

les suppléments,

Ergänzungen

De tels suppléments seront bienvenus afin d'étoffer la thèse centrale défendue dans ce rapport, à savoir que la politique monétaire n

Solche Ergänzungen würden die Hauptaussage des Berichts, nach der Geldpolitik nicht neutral ist, mit Leben füllen.

suppléments (journal) {m Pl} (auch: encarts publicitaires)

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "suppléments" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Le salaire afférent aux vacances contient-il aussi les suppléments ?

Enthält der Ferienlohn auch die Zulagen?

Les suppléments accordés dans ce domaine vont continuer comme jusqu'ici.

Die Milchzulagen werden wie bisher weitergeführt.

Le respect de ces suppléments par tous les concernés doit être contraignant.

Die Einhaltung dieser Ergänzung durch alle Betroffenen muss erzwingbar sein.

Une grande partie des suppléments demandés concerne le domaine des assurances sociales.

Ein grosser Teil des beantragten Nachtrags entfällt auf die Sozialversicherungen.

Ces surplus de dépenses sont financés au moyen de suppléments de crédits se montant à 143 millions.

Die Mehrausgabent werden mit Kreditnachträgen im Umfang von 143 Millionen finanziert.

Madame le Président, il s'agit maintenant des suppléments nutritionnels qui ne sont pas des médicaments.

Frau Präsidentin, hier geht es jetzt um Ernährungszusätze, die keine Medikamente sind.

L'ordonnance définit dans quel plan le salaire et les suppléments qui s'y ajoutent doivent être assurés.

Die Verordnung legt fest, in welchem Vorsorgeplan der Lohn und die Zulagen zum Lohn zu versichern sind.

Une rallonge de 14 millions de francs est sollicitée pour les suppléments accordés à l'économie laitière.

Bei den Zulagen des Bundes für die Milchwirtschaft ist ein Nachtragskredit von 14 Millionen notwendig.

De la même façon, il se peut que certains animaux aient besoin régulièrement de tels suppléments nutritionnels.

Genauso kann es sein, daß einige Tiere regelmäßig Ernährungszusätze benötigen.

Je peux difficilement accepter la proposition controversée de diminution des suppléments des revenus des céréales.

Ich kann dem umstrittenen Vorschlag einer Kürzung der Einkommensbeihilfen im Getreidesektor kaum beistimmen.

Les producteurs de certaines régions défavorisées de la Communauté bénéficient de suppléments de primes depuis 1991.

Seit 1991 gibt es eine Sonderprämie, die den ärmeren Gebieten der Gemeinschaft einen Vorteil gewährt.

En fait, je ne vois aucune objection à faire parvenir des suppléments d'information à l'honorable parlementaire par écrit.

Ich habe in der Tat nichts dagegen, der Frau Abgeordneten zusätzliche schriftliche Informationen zukommen zu lassen.

Toutefois, la Commission ne pense pas que ces suppléments pour voyageurs seuls soient contraires au droit communautaire.

Deshalb kann die Kommission nicht erkennen, wieso Preisaufschläge für Einzelreisende gegen das Gemeinschaftsrecht verstoßen sollten.

Je suis surprise qu'ils persistent à imposer des suppléments à des personnes seules, qui ont parfois des difficultés à se le permettre.

Es überrascht mich, daß man nach wie vor Preisaufschläge für Alleinreisende erhebt, die sich das manchmal einfach nicht leisten können.

Dès le 1er janvier 2002, le salaire et les suppléments sur le salaire seront fixés selon l’ordonnance sur le personnel de la Confédération.

Ab dem 1. Januar 2002 werden der Lohn und die Zulagen zum Lohn ausschliesslich nach der Bundespersonalverordnung vereinbart.

C'est inutilement bureaucratique, surtout si l'usage de ces suppléments nutritionnels se limite exclusivement à l'entreprise d'élevage individuelle.

Dies bedeutet eine unnötige Bürokratie, jedenfalls dann, wenn solche Ernährungszusätze ausschließlich im eigenen Viehzuchtbetrieb verwendet werden.

Ces nouveaux produits, appelés suppléments nutritionnels, ne peuvent être assimilés à des aliments complémentaires ou à des prémélanges d'additifs.

Diese neuen Produkte, die Ernährungszusätze genannt werden, können nicht mit Ergänzungsfuttermitteln oder Vormischungen aus Zusatzstoffen gleichgesetzt werden.

En raison de cela, il faut, à mon avis, contrôler l'utilisation des suppléments nutritionnels et Mme Poisson présente un système de contrôle beaucoup trop relâché.

Meiner Meinung nach muß deshalb die Anwendung von Futterzusatzstoffen kontrolliert werden, und Frau Poisson schlägt ein viel zu lockeres Kontrollsystem vor.

12 cadres (50 x 70 cm) plus deux suppléments (83 x 12 cm) 5 cadres (62 x 87 cm)3 cadres (25 x 25 cm) 6 sachets transparents avec figurines (2) et boule à neige (4)

In jüngster Vergangenheit jährten sich auch zwei Jubiläen des berühmten deutschen Satirikers Wilhelm Busch – sein 175.

Il est donc illogique et injuste, vis-à-vis des producteurs de suppléments nutritionnels exempts de substances pharmacologiques, de prescrire un système d'agrément.

Es ist daher unlogisch und somit ungerecht, für die Hersteller von Ernährungszusätzen, die keine pharmakologischen Substanzen enthalten, ein Zulassungssystem vorzuschreiben.

Ähnliche Wörter

Mehr Übersetzungen im Deutsch-Englisch Wörterbuch.