Französisch-Deutsch Übersetzung für "répandre"

 

"répandre" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-30 von 179

répandre {Verb}

répandre [répandant|répandu] {Vb.} (auch: propager, ébruiter, populariser, universaliser)

On voudrait tout simplement répandre l'idée de l'infaillibilité de l'Union européenne.

Man möchte ganz einfach die Vision von der Unfehlbarkeit der EU verbreiten.

Alors, ne va pas répandre de mensonges à mon sujet, ou je dirai partout la vérité!

Also hör auf, Lügen über mich zu verbreiten oder ich sage die Wahrheit!

Et leur devise est de répandre le pragmatisme une personne à la fois.

Und ihr Motto ist es, Pragmatismus zu verbreiten eine Person nach der anderen.

Cela n’ a eu aucun impact sur les syndicats, qui continuent à répandre mensonges et panique.

Unbeeindruckt davon verbreiten die Gewerkschaften weiterhin Unwahrheiten und Panik.

Vous pourriez aussi employer un ver conventionnel pour le répandre.

Man könnte auch gewöhnliche Wurm- Technologie zum Verbreiten verwenden.

répandre [répandant|répandu] {Vb.} (auch: parsemer, disperser)

répandre [répandant|répandu] {Vb.} (auch: dégager, exhaler)

répandre [répandant|répandu] {tr.V.} (auch: dégager, lâcher)

répandre [répandant|répandu] {tr.V.} (auch: diffuser)

Même l'aquaculture n'est pas une vraie solution dès lors que pour " fabriquer " un kilo de poissons d'élevage, il faut répandre de 4 à 7 kg...

Selbst die Aquakultur ist keine echte Lösung, wenn man für die ' Produktion ' eines Kilos Zuchtfisch 4 bis 7 kg Fischmehl ausstreuen muss.
 

Synonyme

Synonyme (Französisch) für "répandre":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "répandre" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Ça va le répandre!

Das wird ihn erledigen!

Elle se répand de façon virale.

Da ist dieser Kerl in der I.T.

Nous allons répandre le message.

Wir werden die Botschaft verteilen.

C'est en fait très répandu.

Sie ist eigentlich ziemlich beliebt.

Qui paiera pour le sang grec répandu?

Und wer bezahlt für unser Blut?

La démocratie va-t-elle se répandre ?

Wird Demokratie aufblühen?

C'était répandu sur tout le globe.

Und die Krankheit war auf der ganzen Welt.

L’anglais y est également très répandu.

Auch Englisch wird häufig gesprochen.

Il se répandit comme une traînée de poudre.

Es breitete sich aus wie ein Lauffeuer.

Elle se répand le long de ces petites branches.

Es arbeitet sich in diese kleinen Äste hoch.

Car ils ont commencé à répandre le cricket partout.

Und so wurde Cricket ganz groß.

Le fluide se répand dans ces chambres en haut.

Die Flüssigkeit wird in diese Kammern oben aufgesaugt.

Donc ils ont commencé à la répandre sur la terre alentour.

Also begannen sie das einfach auf dem Land zu verteilen.

L’ agriculture s’ effondre et la famine se répand.

Die Landwirtschaft bricht zusammen und Hungersnot greift um sich.

Des filets cassés répandent la mort et cela doit nous préoccuper.

Gerissene Netze bedeuten Todesgefahr und das sollte uns Sorgen machen.

Les hôtes travaillent dur pour répandre ces idées.

Die Träger arbeiten hart daran, diese Ideen auf andere zu übertragen.

Ähnliche Wörter

Suche weitere Wörter im Deutsch-Türkisch Wörterbuch.