Praktikumsangebote im Ausland für Deutsch Muttersprachler

Französisch-Deutsch Übersetzung für "plainte"

 

"plainte" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-24 von 283

plainte {Substantiv}

Avez -vous répondu à la plainte de l'union des municipalités de la zone de Gibraltar?

Haben Sie auf die Beschwerde des Gemeindeverbands von Campo de Gibraltar geantwortet?

Une plainte a été déposée à ce propos auprès de la Direction générale Concurrence.

Der Generaldirektion Wettbewerb liegt eine diesbezügliche Beschwerde vor.

Cette brochure contient un formulaire standard qui peut servir à introduire la plainte.

Es enthält ein Standardformular, auf dem die Beschwerde eingetragen werden kann.

J'ai formulé une plainte concernant les dépôts de déchets illégaux découverts à Wicklow.

Ich habe bei Ihnen Beschwerde gegen die illegalen Deponien in Wicklow eingelegt.

Chaque entreprise doit pouvoir porter plainte facilement et rapidement.

Die einzelnen Unternehmen müssen einfach und schnell Beschwerde einlegen können.

plainte {f}

Klage {f}

La plainte déposée devant la Cour de justice européenne a été couronnée de succès.

Die Klage vor dem Europäischen Gerichtshof war zunächst einmal erfolgreich.

Les États-Unis doivent retirer la plainte déposée en vertu de l'article 84 de l'OACI.

Sie müssen ihre nach Artikel 84 der ICAO eingereichte Klage zurückziehen.

Le tribunal de Constance a rejeté cette plainte à mi-septembre 2008.

Diese Klage hat das Landgericht Konstanz Mitte September 2008 abgewiesen.

Si vous croyez que cette plainte est purement britannique, réfléchissez -y encore.

Wenn Sie dies für eine rein britische Klage halten, dann denken Sie noch einmal genauer nach.

Il est donc tout à fait justifié de prendre la plainte de l'OMC sur les licences B au sérieux.

Es gibt daher allen Grund, die WTO-Klage über die Lizenzen für die Gruppe B ernst zu nehmen.

En l'absence de plainte, les propos enregistrés doivent en règle générale être contrôlés et effacés dans les 24 heures.

Wird keine Strafanzeige erstattet, muss er die aufgezeichneten Gespräche in der Regel innerhalb von 24 Stunden überprüfen und löschen.

C'est pourquoi je me demande pourquoi, avant le 24 mars, aucune plainte n'a été déposée contre Milosevic devant la Cour pénale de La Haye.

Deshalb frage ich mich: Warum ist vor dem 24. März keine Strafanzeige gegen Milosevi beim Strafgerichtshof in Den Haag gestellt worden?

Comme au cours de l’année précédente, l’OFT a déposé une seule plainte pénale, cette fois pour mise en exploitation non autorisée d’un véhicule.

Im Jahr 2009 reichte das BAV wie im Vorjahr eine Strafanzeige ein, dieses Mal wegen Inbetriebnahme eines Fahrzeuges ohne Betriebsbewilligung.

Déposée le 10 octobre 2007 par un particulier, la plainte pénale faisait état d’une possible violation du secret de fonction (art.

Die am 10. Oktober 2007 von einer Einzelperson eingereichte Strafanzeige erhob den Vorwurf einer möglichen Verletzung des Amtsgeheimnisses (Art.

Si aucune plainte pénale n'est déposée, les conversations enregistrées devraient en règle générale être vérifiées et effacées dans les 24 heures.

Wird keine Strafanzeige erstattet, sollten die aufgezeichneten Gespräche in der Regel innerhalb von 24 Stunden verifiziert und gelöscht werden.

plainte {f}

Jammer {m}

J'entends les plaintes des agonisants!

Pferde schreien, Sterbende jammern.

La raison de toutes ces chicaneries et plaintes concernant ce bâtiment est, comme l'a dit très justement notre collègue Callanan, qu'en réalité, nous ne voulons pas venir ici mais rester à Bruxelles.

Der Grund für das Jammern und Klagen über dieses Gebäude ist, wie mein Kollege, Herr Callanan, sagte, daß wir eigentlich gar nicht hierherkommen wollen und lieber in Brüssel blieben.
Fehlt Dir eine bestimmte Übersetzung? Sag uns Bescheid oder schlage uns Deine eigene Übersetzung vor.
 

Synonyme

Synonyme (Französisch) für "plainte":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "plainte" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "plainte" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Lettre de la ChPF du 3 février 1974 concernant les frais de plainte et de recours

Schreiben der SchKK vom 3. Februar 1974 betreffend Kosten der Beschwerdeführung

Je viens de recevoir une lettre de plainte de la campagne Pharma en Allemagne.

Ich habe gerade aus Deutschland von der Pharmakampagne einen Leidensbrief gekriegt.

Toute discrimination de la victime doit absolument être évitée en cas de plainte.

Hier muß bei Anklageerhebung eine Diskriminierung der Opfer vermieden werden.

La personne dont émane la plainte est informée du résultat de ces enquêtes.

Der Beschwerdeführer wird über das Ergebnis dieser Untersuchungen unterrichtet.

L'Union européenne s'en est plainte à plusieurs reprises auprès de Kabila.

Die Europäische Union hat diesbezüglich bei Kabila wiederholt Protest eingelegt.

Je ne vois pas ce que vous voulez dire par 51 plaintes et une main de fer.

Ich weiß nicht, auf was Sie Bezug genommen haben mit 51 Fällen und eisernen Besen.

La plupart du temps, les plaintes sont classées sans suite par la police.

Zumeist werden die Klagen ohne weitere Bearbeitung bei der Polizei abgelegt.

Il n’ est tout simplement pas approprié de continuer à exercer le droit de plainte.

Es ist einfach nicht angebracht, mit dem Beschwerderecht herumzuspielen.

À chaque session, des plaintes se font entendre quant à l'accessibilité de Strasbourg.

Bei jeder Tagung wird darüber geklagt, wie schwierig es ist, nach Straßburg zu gelangen.

Il est rare que des plaintes antidumping soient déposées consécutivement.

Aufeinanderfolgende Anträge im Bereich Anti-Dumping sind äußerst selten.

Tous ces éléments donnent lieu à des plaintes justifiées de la part du peuple arménien.

Das alles sind Dinge, die von der Bevölkerung Armeniens nicht zu Unrecht beklagt werden.

Le Comité des régions n’ offre aucune réponse aux plaintes des régions.

Der Ausschuss der Regionen stellt keine Antwort auf die Anliegen der Regionen dar.

On a déjà eu des plaintes, en France, Monsieur Cot, vous le savez bien.

Es hat schon Klagen gegeben, in Frankreich, Herr Cot, das wissen Sie sehr wohl.

Cette année, 1372 plaintes ont été enregistrées, soit 191 de plus que l'année précédente.

In diesem Jahr wurden insgesamt 1 372 eingereicht, 191 mehr als im vorangegangenen Jahr.

Nous n'avons cependant jamais reçu de plainte dans ce cas particulier.

In dem spezifischen Fall, um den es hier geht, hatte es jedoch keine Einwände gegeben.

Le bureau du médiateur reçoit un nombre sans cesse croissant de plaintes.

Das Büro des Bürgerbeauftragten ist Ziel ständig zunehmender Bitten um Klärungen geworden.

Les citoyens européens sont donc davantage assurés d’ un traitement juste de leur plainte.

So sollen sich die Bürger der EU einer fairen Behandlung sicher sein.

Les plaintes de ces personnes étaient souvent légitimes - pas toujours - mais très souvent.

Diese Klagen waren, wenn auch nicht immer, so doch oftmals berechtigt.

La plainte pénale déposée contre inconnu pour violation du secret de fonction a été classée.

Das Verfahren gegen Unbekannt wegen Amtsgeheimnisverletzung wurde eingestellt.

Le thème de la corruption était également soulevé dans un grand nombre de ces plaintes.

Darüber hinaus kam auch die Thematik der Korruption sehr massiv auf.
 

Neue Französisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du vielleicht einige besondere umganggsprachliche Ausdrücke auf französisch? Bist Du vielleicht vertraut mit einer bestimmten französischen Mundart? In dieser Box kannst Du ganz schnell und einfach Deinen eigenen Eintrag in das Französisch-Wörterbuch machen.

FranzösischFranzösisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: wissen, Backpfeifengesicht, Schnapphahn, Schalen, Briefmarke

Ähnliche Wörter

Weitere Übersetzungen im bab.la Deutsch-Chinesisch Wörterbuch.