Französisch-Deutsch Übersetzung für "oiseau"

FR oiseau Deutsch Übersetzung

oiseau {m}
DE

FR oiseau
play_circle_outline
{Maskulin}

1. Vogelkunde

oiseau
play_circle_outline
Vogel {m} [Vogelk.]
Archaeopteryx, qui est un oiseau, un oiseau primitif, possède encore cette main très primitive.
Der Archaeopteryx, ein Vogel, ein primitiver Vogel, hat diese sehr primitive Hand noch.
Un oiseau diurne, une hirondelle par exemple, doit accomplir le même type de tâches.
Ein tagaktiver Vogel, wie die Schwalbe, muss die gleichen Aufgaben erledigen.
Puisqu'Einstein est un oiseau, elle est très intéressée par ce qui vole.
Da Einstein ein Vogel ist, interessieren sie Dinge, die fliegenden können.

Beispielsätze für "oiseau" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Frenchavoir un appétit d'oiseau
Frenchpetit à petit l'oiseau fait son nid
FrenchJe veux dire, si vous pouvez le dire, un oiseau moqueur peut le fredonner.
Was ich meine: Alles, was man sagen kann, kann eine Spottdrossel quäken.
FrenchTout le monde aura cet unique, honnête oiseau moqueur comme témoin.
Jeder wird gehört. ~~~ Jeder bekommt so eine ehrliche Spottdrossel als Zeuge.
FrenchTôle forte pour l’Airbus A380 Dillinger Hütte GTS donne forme à l’oiseau géant [Continuez]
Grobblech für den Airbus A380 Dillinger Hütte GTS bringt den Riesenvogel in Form [Weiter]
FrenchUn chant d'oiseau par exemple, est un son que la plupart des gens trouvent rassurant.
Vogelgesang beispielsweise ist ein Geräusch, das die meisten Menschen als beruhigend empfinden.
FrenchA l'intérieur, j'y mettrais un oiseau moqueur pour -- courte explication, j'ai des parents hippies.
Dort werde ich eine Spottdrossel hineinsetzen für - kurz: für Hippie-Eltern.
French(NdT : oiseau rapace) Et puis, il parle des besoins en minéraux du phytoplancton.
Nun erwähnt er die Mineralbedürfnisse von Phytoplankton.
FrenchJe mettrais un oiseau moqueur dans un train de nuit juste pour prendre un vieil homme ronfler.
Ich setze eine Spottdrossel in einen Spätzug, nur um einen alten Mann beim Schnarchen zu kriegen.
FrenchNous faisons -- les gens adorent cela -- voici la vue d'oiseau que nous utilisons.
Was wir hier machen, ist etwas, was die Leute besonders mögen, nämlich mit Vogelperspektiv-Bildern zu arbeiten.
FrenchCertains disent que c’ est un oiseau de mauvais augure qui va bientôt nous rejoindre et nous retirer notre pouvoir.
Einige sind der Auffassung, dass uns diese Schwarzseherei noch unsere ganze Kraft rauben wird.
FrenchCela forme des chansons, qui jouent un rôle dans la reproduction du même type que les chants d'oiseau.
Sie erzeugen Gesänge, die eine wichtige Rolle bei der Fortpflanzung spielen, ähnlich wie bei den Singvögeln.
FrenchJe vais avoir les larmes aux yeux, parce que c'était mon premier oiseau, et il est mort il y a deux ans.
Und ich werde zu Tränen gerührt sein, das war nämlich mein erstes Haustier. ~~~ Sie ist vor zwei Jahren gestorben.
FrenchDillinger Hütte GTS donne forme à l’oiseau géant
Dillinger Hütte GTS bringt den Riesenvogel in Form
Frenchet toute chair d'oiseau qu'ils désireront.
Und Fleisch von Geflügel von dem, was sie begehren.
FrenchPourquoi ne pas exiger la preuve de la durabilité d’ un oiseau sauvage ou d’ une espèce avant d’ en autoriser le commerce?
Wieso können wir die Nachhaltigkeit einer Wildvogel- oder anderen Art nicht ermitteln, bevor der Handel beginnt?
FrenchUn oiseau-mouche ne l'apercevrait pas.
Sogar ein Kolibri könnte Tyler nicht erwischen.
FrenchJ'ai eu une époque papillon, une époque serpent, oiseau, poisson ; une époque caverne et enfin, définitivement, une époque fourmi.
Während meiner Kindheit und Jugend entwickelte ich eine wachsende Faszination für die Vielfalt des Lebens.
FrenchPour vous, je forme de la glaise comme la figure d'un oiseau, puis je souffle dedans: et, par la permission d'Allah, cela devient un oiseau.
Darin ist für euch ein Zeichen, so ihr gläubig seid.