Französisch-Deutsch Übersetzung für "le soir"

FR le soir Deutsch Übersetzung

le soir {Adv.}

FR le soir
play_circle_outline
{Adverb}

le soir
Autre aspect: les économies d'énergie, surtout le soir.
Darüber hinaus ist vor allem abends eine Energieeinsparung festzustellen.
Elle s'occupe de 20 chèvres le matin, mais elle est premier ministre le soir.
Morgens kümmert sie sich um 20 Ziegen, aber abends ist sie Premierminister.
♫ Nous resterons là dans le soir tranquille ♫
♫ ~~~ ♫ Wir werden nur in der Stille des Abends beieinander stehen ♫
le soir
Voilà un promeneur de têtards pour sortir votre têtard le soir.
Das hier ist ein Kaulquappen-Gehwagen, um Ihre Kaulquappe am Abend spazieren zu führen.
Certains cours sont organisés à temps partiel, le soir ou à distance.
Ein Teil der Ausbildungsgänge kann in Teilzeit, am Abend oder per Fernstudium absolviert werden.
Cela doit être fait le soir avant les votes.
Er muß am Abend vor den Abstimmungen eingereicht werden.

Ähnliche Übersetzungen für "le soir" auf Deutsch

le Artikel
German
le Pronomen
German
soir Substantiv
German
Substantiv
German

Beispielsätze für "le soir" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

FrenchLe Parlement abordera ce soir la stratégie de l’ Union vis-à-vis de l’ Afrique.
Am heutigen Abend wird das Haus noch die Afrika-Strategie der Union erörtern.
FrenchMonsieur le Président, je pensais également féliciter tout le monde ce soir.
Herr Präsident, ich dachte, ich gratuliere heute abend einmal ebenfalls allen.
French(Rires) J'ai dit : « C'est ce que font la plupart des gens le vendredi soir.
(Lachen) Ich sagte, "Das ist doch bei den meisten Leuten am Freitagabend so."
FrenchJe vous remercie beaucoup, Monsieur Monti d'avoir coopéré avec le Parlement ce soir.
Vielen Dank, Herr Monti, für Ihre Zusammenarbeit mit dem Parlament heute Nachmittag.
FrenchPour conclure, Madame le Président, je voudrais aborder le vote de ce soir.
Meine letzten Worte, Frau Präsidentin, betreffen die Abstimmung heute abend.
FrenchLe journal Le Soir du mardi 21 octobre titrait: Tobback à la rescousse de Wathelet.
Le Soir vom Dienstag 21. Oktober titelt: Tobback la rescousse de Wathelet.
FrenchVerheugen, pour votre collaboration avec le Parlement ce soir.
Vielen Dank, Herr Verheugen, für Ihre Zusammenarbeit mit dem Parlament heute Abend.
FrenchJe crois que la directive présentée ce soir et le rapport le démontrent.
Ich glaube, die vorgelegte Richtlinie und der Bericht sprechen eine andere Sprache.
FrenchUn dîner est encore prévu ce soir avec le président mexicain Felipe Calderon.
Heute findet noch ein Abendessen mit dem mexikanischen Präsidenten Felipe Calderon statt.
FrenchIl est tout à fait dommage que je sois ce soir le seul homme à prendre la parole.
Leider bin ich in dieser Aussprache heute Abend der einzige Redner.
FrenchJ'ai simplement dit que j'avais au moins constaté le dépôt hier soir.
Ich habe lediglich gesagt, daß ich die Einreichung gestern abend festgestellt habe.
FrenchMonsieur le Président, ce soir, nous avons deux dossiers emblématiques.
Herr Präsident, heute abend behandeln wir zwei Themen mit Symbolcharakter.
FrenchMerci beaucoup, Madame Diamantopoulou, de votre collaboration avec le Parlement ce soir.
Vielen Dank, Frau Diamantopoulou, für Ihre Zusammenarbeit mit dem Parlament heute Abend.
FrenchJ’ ai été particulièrement heureuse d’ entendre le commissaire Piebalgs le reconnaître ce soir.
Es hat mich sehr gefreut, dass Kommissar Piebalgs dem heute Abend zugestimmt hat.
FrenchC'est le rituel du soir, qui doit avoir un effet incroyablement réconfortant.
Es ist ein abendliches Ritual, und es scheint mir eine wirklich beruhigende Wirkung zu haben.
FrenchCe soir, dans le splendide rapport Carnero González, nous avons une partie de la réponse.
Heute Abend finden wir die Antwort teilweise im hervorragenden Bericht Carnero González.
FrenchJe veux dire, j'ai entendu que son groupe allait jouer à une autre fête le même soir.
Ich meine, ich hab' gehört, dass seine Band am gleichen Abend auf 'ner anderen Party spielt.
FrenchMonsieur le Président, hier soir je me trouvais à Strasbourg, comme beaucoup d'entre nous.
Herr Präsident, den gestrigen Abend verbrachte ich wie viele andere von uns in Straßburg.
FrenchJe pense que le débat de ce soir est entaché d’ une lacune fondamentale.
Ich glaube, dass die Diskussion an diesem Abend einen Kernfehler hat.
FrenchIl n'est donc pas trop difficile pour moi de le remplacer ce soir.
Daher fällt es mir auch nicht schwer, ihn heute abend hier zu vertreten.