Französisch-Deutsch Übersetzung für "imputation"

 

"imputation" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-17 von 17

imputation {Substantiv}

imputation {f} (auch: addition (ajout), attribution)

 

Synonyme

Synonyme (Französisch) für "imputation":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "imputation" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Le troisième point concerne l'imputation des frais en cas de conversion.

Der dritte Punkt betrifft die Weiterbelastung von Kosten bei Umrechnungen.

Imputation de l'impôt sur le bénéfice à l'impôt sur le capital dans les cantons

Reduziert die Steuerlast bei der Kapitalsteuer.

La Commission pourrait -elle interdire l'imputation éventuelle des frais de conversion?

Könnte die Kommission die eventuelle Inrechnungstellung der Kosten für die Umstellung verbieten?

Nous ajoutons un deuxième cas: si l'exactitude de l'imputation budgétaire est en cause.

Wir führen nun einen zweiten derartigen Fall ein, der dann gegeben ist, wenn die Richtigkeit der Verbuchung in Frage steht.

Je pense certes que l'imputation des frais uniquement aux poids lourds entraînerait une distorsion de la concurrence.

Zwar bin ich der Meinung, daß es durch die Anlastung der externen Kosten allein für LKW zu einer Wettbewerbsverzerrung kommt.

L'ordonnance sur l'imputation forfaitaire d'impôt a été adaptée en fonction de l'imposition partielle des dividendes.

Die Verordnung über die pauschale Steueranrechnung musste der neuen Teilbesteuerung oder Teilsatzbesteuerung der Dividenden angeglichen werden.

La première fut l'imputation des frais d'infrastructures sur les véhicules routiers, cheval de bataille de l'harmonisation des coûts et de la fiscalité.

Der erste bestand darin, die Infrastrukturkosten den Straßenfahrzeugen aufzubürden, Streitpunkt in der Diskussion um die Kosten- und Steuerharmonisierung.

Les prestations sont facturées conformément au nouveau modèle comptable (NMC) et au système d'imputation des prestations en vigueur à l'administration.

Die Verrechnung der Dienstleistungen erfolgt nach dem neuen Rechnungsmodell Bund (NRM) und dem System der Leistungsverrechnung der Bundesverwaltung.

La méthode d'imputation proposée doit mener à ce que les modes de transport les moins polluants acquièrent une part plus importante du marché des transports.

Die vorgeschlagene Berechnungsmethode muß dazu führen, daß der Anteil der umweltfreundlichsten Verkehrsträger am Gesamtverkehrsmarkt wächst.

Dans des domaines choisis à cet effet, l'échange de prestations au sein de l'administration fédérale fait l'objet d'une imputation avec incidences sur les crédits.

Der Leistungsaustausch innerhalb der Bundesverwaltung wird für ausgewählte Bereiche kreditwirksam verrechnet.

Début 1988, la Commission présenta sont projet de directive du Conseil relative à l'imputation des frais d'infrastructures routières sur les camions de tonnage important.

Anfang 1988 unterbreitete die Kommission dem Rat ihren Richtlinienentwurf, der darauf abzielte, die Infrastrukturkosten für Straßen Schwerlastfahrzeugen anzulasten.

Le Conseil fédéral a adopté le 15.10.2008 des modifications dans les domaines des droits de timbre, de l’impôt anticipé et de l’imputation forfaitaire d’impôt.

Der Bundesrat hat am 15.10.2008 Änderungen im Bereich der Stempelabgaben, der Verrechnungssteuer und der pauschalen Steueranrechnung verabschiedet.

Comme on l'a également dit précédemment, nous en avons déjà fait usage lors de la procédure d'imputation, en imputant les coûts survenus aux États retardataires.

Wie auch ausgeführt wurde, haben wir schon im Anlastungsverfahren davon Gebrauch gemacht, indem wir bei säumigen Mitgliedstaaten in dem Zusammenhang auch eine Anlastung festgesetzt haben.

Aujourd'hui, le Conseil fédéral a en effet mis en vigueur une nouvelle disposition de la loi sur les finances de la Confédération permettant l'imputation des prestations entre offices.

Der Bundesrat hat heute eine entsprechende neue Bestimmung zum Finanzhaushaltgesetz in Kraft gesetzt.

Des questions comme l’ imputation de la TVA, la règle n+2 et les options disponibles pour le financement public/ privé seront à l’ avenir traitées de la même manière dans chaque État membre.

Fragen der Anrechnung von Mehrwertsteuer, die N+2-Regelung oder auch die Möglichkeiten der privaten Kofinanzierung werden zukünftig in allen Mitgliedstaaten gleich behandelt.

Ähnliche Wörter

Im Deutsch-Englisch Wörterbuch findest Du noch weitere Übersetzungen.