Französisch-Deutsch Übersetzung für "hélas"

 

"hélas" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-24 von 84

hélas {Adverb}

hélas {Adv.} (auch: malheureusement)

leider {Adv.}

Vous savez tous qu'il n'y a hélas pas de marge, surtout pas dans la rubrique 1b.

Sie wissen alle, dass es leider Gottes keine Marge gibt, erst recht nicht in 1b.

En ce qui concerne le rapport de Mme Gill, je ne peux, hélas, être aussi positif.

Mein Urteil über den Bericht der Kollegin Gill fällt leider weniger positiv aus.

Mais sur ce point hélas, l'Allemagne s'est endormie ces seize dernières années.

Aber die letzten 16 Jahre wurde in Deutschland leider in diesem Punkt geschlafen!

Il nous faut hélas constater que nous sommes actuellement très loin du compte.

Leider müssen wir heute feststellen, daß wir davon noch meilenweit entfernt sind.

Hélas, certains États membres sont très doués pour la réthorique mais agissent peu.

Leider sind einige Mitgliedstaaten großartig im Reden und schwach im Handeln.

hélas {Interjektion}

hélas {Interj.}

weh {Interj.}

héler {Verb}

héler [hélant|hélé] {tr.V.} (auch: appeler, invoquer, interpeller, téléphoner)

tu hélas (Indicatif passé simple)

du riefst an (Indikativ Präteritum)

tu hélas (Indicatif passé simple)

du riefst zu (Indikativ Präteritum)
Fehlt Dir eine bestimmte Übersetzung? Sag uns Bescheid oder schlage uns Deine eigene Übersetzung vor.
 

Synonyme

Synonyme (Französisch) für "hélas":

Synonyme (Französisch) für "héler":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "hélas" auf Deutsch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "hélas" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Hélas, il n'a été rendu public que quelques jours après mon entrée en fonction.

Sie ist lediglich erst wenige Tage, nachdem ich im Amt war, bekannt geworden.

Nous connaissons tous, hélas, les conséquences de ce retard de trois ans.

Das traurige Ergebnis dieser dreijährigen Verzögerung ist uns allen bekannt.

Nous savons, hélas, que la situation sur le terrain est fort différente.

Unglücklicherweise sieht die Situation an Ort und Stelle, wie wir wissen, ganz anders aus.

Que cela reste un thème féminin, cet hémicycle - hélas! - le démontre.

Dass dies ein Frauenthema bleibt, wird schließlich auch durch dieses Parlament bewiesen.

Le nombre d'innovations commercialisées reste, hélas, extrêmement bas.

Andererseits ist die Anzahl Neuerungen, die es bis auf den Markt schaffen, bedauerlich gering.

Hélas, j'ai l'impression que, dans ce débat, ce préjugé a été renforcé.

Ich bin der Meinung, dass dieses Vorurteil in dieser Debatte bedauerlicherweise verstärkt wurde.

Je le répète maintenant depuis longtemps sans, hélas, être vraiment entendu.

Ich wiederhole das seit langem, ohne wirklich gehört zu werden.

Nous savons qu'une recommandation, hélas, ne vaut même pas le papier sur lequel elle est rédigée.

Wir wissen, dass eine Empfehlung bedauerlicherweise kaum etwas bewirken kann.

Hélas, cette idée ne ferait que nous enfoncer dans l'impasse.

Diese Vorstellung würde uns nur noch tiefer in die Sackgasse führen.

En ce qui concerne la peine de mort aux USA, je voudrais juste dire que rien n'a hélas évolué.

Zur Todesstrafe in den USA möchte ich nur sagen, daß sich ja bedauerlicherweise hier nichts verändert hat.

Mais hélas, précisément, le principe de prudence ne figure pas à l'article 2 de l'accord que j'ai mentionné.

In dem von mir erwähnten Artikel 2 des Übereinkommens ist jedoch der Grundsatz der Vorsorge nicht enthalten.

J’ ai hélas l’ impression que rien n’ a été fait.

Mein Eindruck ist, dass überhaupt nichts getan worden ist.

Hélas, il n'y a pas de consensus sur la réponse.

Beunruhigenderweise herrscht kein Konsens darüber, was genau sie ist.

Si l'occasion se présente, nous le ferons, mais hélas les Néerlandais ne font pas encore de miracles.

Wenn wir eine Möglichkeit sehen, werden wir sie ergreifen, aber Niederländer können nicht auf dem Wasser laufen.

Que de générations avant eux avons-Nous fait périr, qui ont crié, hélas, quand il n'était plus temps d'échapper?

Wie manche Generation haben Wir vor ihnen verderben lassen.

Ce n'est pas la bonne direction et nous n'avons hélas guère de garanties suffisantes à cet égard.

Diesen Weg dürfen wir nicht beschreiten, und eine hinreichende Garantie dafür haben wir bedauerlicherweise nicht.

De tels abus sont hélas toujours plus fréquents.

Solche Missbräuche treten immer häufiger auf.

Tout d'abord, je dirai que la croissance - hélas, peut-être - ne se décrète pas.

Ich würde damit anfangen zu sagen, daß Wachstum - vielleicht bedauerlicherweise - nicht vorgeschrieben werden kann.

Il devrait s'agir hélas non seulement d'une priorité budgétaire, mais aussi de la priorité générale de l'Union.

Diese sollte darüber hinaus nicht nur Priorität des Haushalts, sondern allgemeine Priorität der gesamten Union sein.

   - Monsieur le Président, les terroristes d’ Irlande du Nord ont hélas contribué à la déstabilisation de la Colombie.

Herr Präsident, bedauerlicherweise haben Terroristen aus Nordirland zur Destabilisierung von Kolumbien beigetragen.
 

Neue Französisch-Deutsch Übersetzung vorschlagen

Kennst Du vielleicht einige besondere umganggsprachliche Ausdrücke auf französisch? Bist Du vielleicht vertraut mit einer bestimmten französischen Mundart? In dieser Box kannst Du ganz schnell und einfach Deinen eigenen Eintrag in das Französisch-Wörterbuch machen.

FranzösischFranzösisch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Durchfall, Marktgröße, Auslandsabsatz, Supermarktkette, Edelholz

Ähnliche Wörter

Weitere Übersetzungen im bab.la Polnisch-Deutsch Wörterbuch.