Französisch-Deutsch Übersetzung für "cuire"

 

"cuire" Deutsch Übersetzung

Ergebnisse: 1-28 von 40

cuire {Verb}

cuire [cuisant|cuit] {Vb.} (auch: bouillir, cuisiner)

kochen {Vb.}

Comment pouvons nous cuire pour faire que ce langage se développe?

Wie können wir kochen um diese Sprache zu entwickeln?

Nous nous disons omnivores. ~~~ Je dirais, nous devrions nous appeler coctivores -- (Rires) de coquere, cuire.

Wir bezeichnen uns als Omnivores (Allesfresser) Ich würde uns als Coctivores bezeichnen (Gelächter) nach coquere, kochen Wir sind die

Qui peut faire en sorte qu'un poisson ait bon goût après avoir été trop cuit?

Wer kann einen Fisch so gut schmecken lassen, nachdem er verkocht wurde?

Le chef l'avait trop cuit.

Der Koch hatte ihn verkocht.

cuire [cuisant|cuit] {tr.V.} (auch: faire cuire)

garen {tr.V.}

faire cuire

garen

cuire [cuisant|cuit] {intr.V.}

"Terry, s'il te plaît, j'essaie de faire cuire un oeuf.

Ich sage, "Terry, bitte, ich versuche hier ein Ei zu braten.

se faire cuire qqch

sich braten
 

Synonyme

Synonyme (Französisch) für "cuire":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "cuire" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

     cuire au four

C'est cuit!

Es ist bereit!

C'est trop cuit.

Dies ist zerkocht.

Ce n'est pas cuit correctement.

Dies ist nicht richtig gekocht.

Alors, je vais faire cuire du pain pour vous.

Also werde ich Brot für Sie backen.

Donc nous y voilà; les rétines en train de cuire.

So, hier kommt´s: Die Linsen backen.

Ce qui rend l'échec beaucoup plus cuisant.

Und das macht es umso vernichtender, wenn man versagt.

Et je dirais, coquo ergo sum : Je cuis, donc je suis.

Ich würde sagen, coquo ergo sum Ich koche, also bin ich.

Et vous inversez la pression sur votre membrane une fois que c'est cuit.

Und man invertiert den Druck auf die Membran, sobald man sie gekocht hat.

Il aurait dû parler d’ échec cuisant pour l’ avenir de l’ Union européenne!

Er hätte sagen müssen: So richtet man die Europäische Union zugrunde!

Alors je finis mon pain ici -- et je l'ai fait cuire.

Und während ich hier also mein Brot fertig mache -- und ich habe es gebacken.

Sur l'une, vous pouvez expliquer ce qu'il se passe lorsque vous cuisez du brocoli.

Die eine ist, wirklich erklären zu können, was beim Dünsten passiert.

(Rires) Et non, il n'avait pas cuit le poisson, et ce n'était pas un chef cuisinier.

(Gelächter) Und nein, er hat den Fisch nicht gekocht und er ist kein Koch.

Curieusement, Monsieur le Président, cet échec cuisant ne convient pas à M. Metten.

Merkwürdig, Herr Präsident, ich glaube, daß diese große Hose Herrn Metten nicht paßt.

L'idée ici est d'expliquer ce qui arrive quand vous faites cuire des brocolis à la vapeur.

Die Idee dahinter ist, zu erklären, was passiert wenn man Brokkoli dünstet.

Ähnliche Wörter

Mehr Übersetzungen im Deutsch-Portugiesisch Wörterbuch.