Französisch-Deutsch Übersetzung für "combiner"

FR combiner Deutsch Übersetzung

FR combiner
volume_up
[combinant|combiné] {Verb}

combiner (auch: enfiler)

Beispielsätze für "combiner" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

FrenchJe continue de croire qu’ il n’ est pas juste de le combiner avec les frais de voyage.
Ich finde es nach wie vor nicht richtig, es an die Reiseaufwendungen zu koppeln.
FrenchLes religions sont fascinantes dans leur tentative de combiner les deux choses.
Es ist faszinierend, wie Religionen beides miteinander zu verbinden suchen.
FrenchNous avons désormais convenu de combiner deux déclarations et je voudrais demander...
Wir haben jetzt vereinbart, zwei Erklärungen miteinander zu verknüpfen, und ich möchte fragen…
FrenchCertains députés européens souhaitent combiner à terme les deux stratégies.
Einige Abgeordnete dieses Parlaments wollen diese beiden Strategien auf lange Sicht vereinigen.
FrenchC'est la seule méthode qui puisse nous permettre de combiner efficacité et démocratie.
Sie ist die einzige Methode, bei der wir Effizienz und Demokratie miteinander verknüpfen können.
FrenchNous devons combiner cela avec les questions dont nous débattons ici.
Wir müssen dies mit den Fragen verbinden, die wir hier diskutieren.
FrenchIl conviendra de combiner les valeurs limites d'émission avec un objectif qualitatif pour l'eau.
Das Mittel ist die Kombination von Emissionsgrenzwerten mit dem Ziel der Wasserqualität.
FrenchDans l'espace intergalactique, il y a tellement peu d'énergie que les atomes ne pouvent se combiner.
Im intergalaktischen Raum, gibt es so wenig Energie dass sich Atome nicht verbinden.
FrenchNotre équipe est l’ Europe et nous devons tous combiner nos efforts afin de réussir.
Die Mannschaft ist Europa, und wir alle müssen unsere Anstrengungen vereinen, um erfolgreich zu sein.
FrenchNous devons créer un marché du travail permettant de combiner vie professionnelle et vie familiale.
Wir müssen einen Arbeitsmarkt schaffen, auf dem Beruf und Elternschaft vereinbar sind.
FrenchOn peut commencer par cela ou le combiner à une amnistie.
Das kann man mit einer Amnestie koppeln, oder man kann es der Amnestie voranstellen.
FrenchNous serions capables de combiner l’ utilisation des systèmes GPS, Galileo et Glonass.
Wir werden in der Lage sein, das GPS-System, Galileo und das Glonass-System miteinander zu verbinden.
FrenchEn conclusion, nous devons trouver le moyen de combiner les mesures et de nous attaquer à la situation.
Wir müssen also die richtige Mischung finden und das Problem dann anpacken.
FrenchVous pouvez combiner jusqu' à trois conditions de ce type en appliquant le ET ou le OU logique.
Sie können bis zu drei Bedingungen dieser Art mit logischem UND oder logischem ODER verbinden.
FrenchIl faut activer l'économie albanaise et combiner cette relance avec une bonne politique écologique.
In Verbindung mit einer nachhaltigen Umweltpolitik muss die Wirtschaft in Schwung gebracht werden.
FrenchEnsuite, il s'agit de combiner les différentes photographies.
Danach geht es um die Kombination der verschiedenen Bilder.
FrenchLe rapport invite à combiner la politique régionale à d'autres politiques.
In den Berichten wird die Forderung erhoben, die Regionalpolitik mit den übrigen Politikbereichen zusammenzuführen.
FrenchBeaucoup de personnes se rendent compte qu'il est important de combiner les points de vue européen et américain.
Viele halten eine Kombination aus europäischen und amerikanischen Ansichten für sinnvoll.
FrenchJe suis d'accord sur le fait qu'il est essentiel de combiner les mesures économiques et sociales.
Auch die große Bedeutung der Verbindung von wirtschaftlichen und sozialen Maßnahmen findet meine Zustimmung.
FrenchRien, bien entendu, n’ empêche de combiner des listes européennes et une campagne plus« personnalisée».
Das hindert niemand daran, dies natürlich auch mit einer entsprechenden Personalisierung zu verbinden.