Französisch-Deutsch Übersetzung für "c'est ça !"

FR c'est ça ! Deutsch Übersetzung

c'est ça ! {Interj.}

FR c'est ça !
play_circle_outline
{Interjektion}

Ähnliche Übersetzungen für "c'est ça !" auf Deutsch

est Substantiv
German
être Substantiv
German
être Verb
German
ça Pronomen
German
Ca
German

Beispielsätze für "c'est ça !" auf Deutsch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

FrenchC'est ça la vision chinoise de l'état, et elle est très, très différente de la nôtre.
Das ist die chinesische Idee vom Staat -- sehr, sehr unterschiedlich zu unserer.
FrenchCes gens ont des plans pour votre ressource, et c'est ça que vous voyez?
Diese Menschen haben einen Plan für Ihre Ressource, und dies ist was Sie sehen?
FrenchEt c'est ça la matière noire dans laquelle l'amas de galaxies est embarquée, OK.
Und das ist die dunkle Materie, in der der Cluster eingeschlossen ist.
FrenchEt c'est ça que nous essayons de préserver. ~~~ quand nous disons, "Sauver l'océan.
Und das ist es, was wir bewahren wollen wenn wir sagen: "Rettet das Meer, heilt das Meer."
FrenchNous faisons juste -- comme ça, et nous imaginons que c'est ça la surdité.
Wir -- machen das hier einfach und wir glauben, das ist was Taubheit ist.
FrenchPour moi, c'est ça la grande question que nous devons nous poser en tant que peuple aujourd'hui.
Das ist meines Erachtens die eine Frage, der wir als Volk jetzt gegenüberstehen.
FrenchCA : Tu as testé avec 3, et tu as vu qu’avec 4 ça marchait mieux, cest ça ?
CA: Du hast drei getestet und herausgefunden, dass vier besser sind?
FrenchLe dixième lien c'était des chatons sur un tapis roulant, mais c'est çà l'Internet pour vous.
Der 10. Link war über Kätzchen auf einem Laufband, aber so ist das Internet
FrenchOui c'est ça, chacun sait que Fung est l'une des...... figures les plus célèbres du milieu sportif.
Jeder weiss, dass Fung der bekannteste..... Mensch in der Fussball-Branche ist.
French. ~~~ Cest ça le grand secret.
Das ist so ungefähr die Art, wie das Internet funktioniert Das ist das ganze große Geheimnis.
FrenchLe Maitre dit : "Tu as fait de ton mieux, cest ça la réussite." "
Da sagte der Herr, 'Du hast dein Bestes gegeben, das ist doch ein Erfolg.'
FrenchMais là où je veux en venir, cest ça -- ce que j’appelle le "Et puis quoi ?"
Jedenfalls, der Punkt ist ... und ich nenne ihn das "Was dann?"
FrenchC'est sacrément difficile de calculer, c'est ça le problème.
Tja, es ist verdammt schwierig die Rechnungen durchzuführen, das ist das Problem.
FrenchC'est ça, la liberté absolue de la concurrence: la dictature du marché.
Das ist die absolute Wettbewerbsfreiheit, die Diktatur des Marktes.
FrenchEt il a dit : « C'est ça, la plus petite distance entre deux points.
Und er sagte: "Das ist die kürzeste Entfernung zwischen zwei Punkten."
FrenchC'est ça la règle fondamentale de l'Union européenne: aimez la, elle vous le rendra bien!
Dies ist die Grundregel der Europäischen Union: wer sie liebt, der bekommt viel von ihr zurück!
FrenchEt c'est ça dont je suis venu parler cet après-midi : des libellules.
Und ich werde heute Nachmittag tatsächlich über Libellen sprechen.
FrenchOu les oreilles qui pourraient s'entendre elles-mêmes -- c'est juste impossible; c'est ça le truc.
Oder Ohren, die sich selbst hören können – das ist einfach unmöglich, das ist der Punkt.
FrenchA vrai dire, personne ne le sait, et c'est ça l'important.
Aber die Wahrheit ist, dass es niemand wirklich weiß, und das ist der Punkt.