Englisch-Spanisch Übersetzung für "to disclose"

 

"to disclose" Spanisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-34 von 57

to disclose {Verb}

to disclose [disclosed|disclosed] {tr.V.} (auch: to publish, to divulge)

publicar {tr.V.}

... information, which the company will certainly not disclose.

... delicada, que la empresa seguramente no querrá publicar.

In the case of huge public interest, documents are to be disclosed nevertheless.

Cuando un documento tenga un gran interés general, debe hacerse público.

A few days ago, in Lyons, the G7 disclosed a disastrous reduction in public aid to development.

Hace unos días el G-7 reveló en Lyon una disminución catastrófica de la ayuda pública al desarrollo.

As a recent news report saw it, the whole of the European civil service is stigmatised by the extent of malfunction that was disclosed.

Basándonos en hechos recientes, ello conduce a reprobar al conjunto de la administración pública europea a través de la generalización de las disfunciones que han salido a la luz.

Finally, a brief question for the Commission about Article 4, which concerns European standards and the question as to whether they must be disclosed.

Por último, una pregunta dirigida a la Comisión Europea en relación con el artículo 4 en lo que respecta a las normas europeas y a la cuestión de si dichas normas se deben hacer públicas.

to disclose [disclosed|disclosed] {tr.V.} (auch: to bruit)

We may also disclose personal information as part of a corporate transaction such as a merger or sale of assets.

También podemos divulgar información personal como parte de una transacción corporativa como una fusión o la venta de activos.

Additionally, we may disclose information to third parties to help them improve anti-Malware capabilities in their products or services.

Además, podemos divulgar información a terceros para ayudarles a mejorar las capacidades contra malware de sus productos o servicios.

to disclose [disclosed|disclosed] {tr.V.} (auch: to reveal)

revelar {tr.V.}

The European Central Bank Council must disclose its strategy on this matter in September.

El Comité Ejecutivo del Banco Central Europeo debe revelar su estrategia sobre este asunto en septiembre.

* disclose the results of any benchmark tests of the software to any third party without Microsoft's prior written approval;

* revelar a un tercero los resultados de cualquier prueba comparativa de software sin la previa aprobación por escrito de Microsoft;

In future, every Member State will have to disclose who is receiving structural funds and how those decisions are taken.

En el futuro, todos los Estados miembros tendrán que revelar quiénes reciben recursos de los Fondos Estructurales y cómo se toman esas

Poland shall oblige the benefiting companies to disclose all relevant data which might, under other circumstances, be considered as

Polonia obligará a las empresas beneficiarias a revelar todos los datos pertinentes que, en otras circunstancias, pudieran considerarse

A few days ago, in Lyons, the G7 disclosed a disastrous reduction in public aid to development.

Hace unos días el G-7 reveló en Lyon una disminución catastrófica de la ayuda pública al desarrollo.

close {Adjektiv}

close {Adj.} (auch: nearby, near)

cercano {Adj. m.}

I am mainly alluding to the situation regarding Estonia, which is close to Finland.

Me refiero aquí a la situación de Estonia en particular, país muy cercano a Finlandia.

them, and I assure them that I am especially close to those who have remained

espiritualmente presente entre ellos, asegurándoles que estoy cercano de

In another country close to my heart, the debate has been quite heated.

En otro país, muy cercano a mí, las olas del debate son bastantes grandes.

How can we not feel close to and support a people plunged into such a drama?

¿Cómo dejar de sentirse cercano de este pueblo precipitado en el drama?

And a top official close to Khatami even had the nerve to praise them.

Y, qué desfachatez, un alto cargo, cercano a Jatami, se ha atrevido a elogiarlas.

close {Adj.} (auch: approximate, rough, ballpark, loose)

aproximado {Adj.}

No other candidate even came anywhere close in earlier enlargement rounds.

Esto no ha existido ni de modo aproximado ni en una sola ronda de ampliación anterior.

close {Adj.}

Maintaining a close friendship with the European Union while funding, supporting and cultivating links with the offices of terrorist...

No es posible mantener una estrecha amistad con la Unión Europea y financiar, apoyar y cultivar los contactos con oficinas de...

We are reminded of the close personal friendship between the Chairman of the United States Chief of Staff, General Henry Shelton, and the

No podemos sino recordar la estrecha amistad personal entre el Presidente del Estado Mayor de los Estados Unidos, General Henry Shelton, y

close {Adj.} (auch: pleasant, deep, intimate, familiar)

entrañable {Adj.}

close {Adj.} (auch: next)

próximo {Adj.}

Nevertheless it should be physically and operationally close to the EFSA.

No obstante, debería estar física y operativamente próximo a la AESA.

Otherwise, the report remains too close to the Commission text.

Si no, el informe sigue demasiado próximo al texto de la Comisión.

What does 'close to zero ' mean, one, two, who knows?

¿Qué significa 'próximo a cero ', uno, dos, quién sabe?

This is what is meant by the term " close-to-zero ".

Esto se expresa con el término " close to zero ", " próximo a cero ".

This is also a topic very close to the previous one.

Se trata de un tema muy próximo al anterior.

close {Adj.} (auch: attached, united)

unida {Adj. f.}

I think this symbolises Europe's ability to close ranks when the chips are really down.

Yo creo que esta respuesta simboliza la capacidad de Europa para mantenerse unida cuando es verdaderamente necesario.

It is therefore very important that all European countries and the EU institutions close ranks and adopt a united stance.

Por ello es muy importante que todos los países europeos, así como las instituciones de la UE, cierren filas y adopten una postura unida.

close {Adverb}

close {Adv.} (auch: near)

cerca {Adv.}

The Commission will pay close attention to the trial and the procedures followed.

La Comisión seguirá de cerca el juicio y los procedimientos que se siguen en él.

This resource must be managed as close as possible to the point of consumption.

Este recurso debe gestionarse lo más cerca posible de los lugares de consumo.

Ethical decisions should be taken as close as possible to the level of the citizen.

Las decisiones éticas han de adoptarse lo más cerca posible de los ciudadanos.

These disasters, let us not forget, took the lives of close on 2 000 people.

Recordemos que estas tragedias costaron la vida a cerca de 2.000 personas.

It appears close to us, but is rather more distant from the Member States.

Nosotros lo vemos más cerca, pero muchas veces los Estados lo ven más lejos.

close {Adv.} (auch: approximately, about, nearly)

cerca de {Adv.}

These disasters, let us not forget, took the lives of close on 2 000 people.

Recordemos que estas tragedias costaron la vida a cerca de 2.000 personas.

The committee's proposal is very close to the ideal, and so I voted yes to the report.

La propuesta de la comisión parlamentaria está muy cerca de " la mejor propuesta».

fatherly care and concern; be close to them and cherish their charisms as an

solicitud paterna; estad cerca de ellos y apreciad sus carismas como un

In Denmark, we are already close to achieving the proposed recycling target.

En Dinamarca, ya nos encontramos muy cerca de alcanzar el objetivo de reciclaje propuesto.

From the Commission ECHO has committed close to one million euros to the work of the UNHCR.

Desde la Comisión, ECHO ha destinado cerca de un millón de euros a las labores del ACNUR.
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "disclose":

Synonyme (Englisch) für "close":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "to disclose" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

knowledge are disclosed to me.

Por tanto, conócete a ti mismo, hombre, lo

I am in favour of these interests being disclosed.

Estoy a favor de que se declaren estos intereses.

There is none besides Allah to disclose (or actualise) it.

[aunque] nadie sino Dios puede revelarla.

of the Temple, which is disclosed in the shrine.

belleza del misterio del Templo que se deja reconocer en el santuario.

It is Christ, the last Adam, who fully discloses man to

Cristo, el nuevo Adán, en la misma revelación del misterio del Padre

Is it prepared to disclose this wish list to the European Parliament?

¿Está dispuesta la Comisión a dar a conocer esta lista al Parlamento Europeo?

itself may be more communicative, more successful in disclosing Gospel values

a fin de que la misma teología se haga más comunicativa, más

I also focused on some details relating to the refusal to disclose information.

He puntualizado también los detalles relativos a la privación de información.

encounter, unique in kind, which discloses a mystery hidden for long ages (cf. 1

1 Co 2, 7; Rm 16, 25-26),

Therefore, such advisory services should be disclosed along with the rating.

Por lo tanto, tales servicios de asesoría deberían revelarse junto con la calificación.

It has disclosed a large number of technical issues that we had not originally foreseen.

Ha puesto de manifiesto una gran cantidad de aspectos técnicos que no habíamos previsto en un principio.

Under confidentiality clauses, they fail to disclose this information to the relevant authorities.

En virtud de cláusulas de confidencialidad, no transmiten dicha información a las autoridades pertinentes.

With regard to emissions, measurement procedures must also be disclosed so that comparisons can be made.

En cuanto a las emisiones, también hay que hacer públicos los procedimientos de medición para poder hacer comparaciones.

Wherever disclosed, the buyback requirement shall be construed as a contractual obligation of the company.

Sea donde sea que esté expuesta, el requisito de recompra será interpretado como una obligación contractual de la compañía.

It is in the context of the Eucharistic Sacrifice that the “Our Father”, recited by the Church, discloses its whole meaning.

Es en el contexto del sacrificio eucarístico donde el « Padrenuestro », recitado por la Iglesia, expresa todo su significado.

Secondly, persons discharging managerial responsibilities with an issuer of financial instruments must disclose their transactions.

En segundo lugar, las personas que ejercen competencias de dirección en organismos emisores deberán desvelar sus transacciones.

Is the Commission prepared to disclose, and explain, the voting instructions given to its representative on the Board of Governors?

Las preguntas 50 y 51 son bastante parecidas, pero si es necesario contestaré por separado, aunque el concepto sea el mismo.

Too often, mistreated or beaten women do not disclose their situation, because they think that is the way to protect their children.

Es muy frecuente que las mujeres que sufren agresiones físicas, malos tratos, soporten su situación con la idea de proteger a sus hijos.

Naturally, sanctions are also needed for cases where controls disclose contravention of EU standards.

Naturalmente también es preciso prever sanciones para aquellos casos en los que se constaten contravenciones de la legislación comunitaria.

An exception to these exceptions is emissions in connection with commercial and industrial confidentiality, which always have to be disclosed.

Las emisiones contaminantes quedan excluidas del ámbito del secreto comercial e industrial y siempre deberán ser declaradas.

Ähnliche Wörter

Mehr in dem Deutsch-Türkisch Wörterbuch.