Zusammenfassung

on
por intermédio de · por meio de · quanto a · em direção a

on {Adjektiv}
ligada · ligado · ligadas · ligados

on {Adverb}
em cima · para frente

on {Präposition}
ao · sobre · por · dentro de · em · a respeito de · na · no · pelo

Alle Details

Synonyme

on: along

Englisch-Portugiesisch Übersetzung für "on"

 

"on" Portugiesisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-58 von 30522

on

on (auch: by, by means of, through, with)

It seems that the role of the national parliaments is to be extended by means of a protocol on two major aspects.

Ao que parece, o papel dos parlamentos nacionais será alargado por intermédio de um protocolo que contém dois aspectos fundamentais.

Around 70%of those employed through temporary work agencies are on permanent contracts.

Cerca de 70 % das pessoas que arranjam emprego por intermédio de agências de emprego temporário têm contratos de trabalho permanentes.

Clearly, this poor state of health of European investment would not be improved by taxation on capital, especially through the device of

Esta má saúde do investimento europeu não melhoraria, certamente, com uma maior tributação do capital, nomeadamente por intermédio de uma

In accordance with Swedish Law, we would like to see the final decision on penalties made via the courts and not administratively.

por intermédio de um tribunal.

on (auch: by, by means of, through, with)

When talking about '. EU '; why not go to the public on the website?

Já que estamos a falar do ".EU "; porque não chegar ao público por meio de um website?

It must ensure the public receives as much information as possible, including via regular postings on the internet.

Deverá garantir a máxima informação possível à opinião pública, inclusivamente por meio de uma difusão regular via INTERNET.

This project should remain firmly based on a sense of purpose and on a methodical approach, and on the binding solidarity of all members.

Este mesmo projecto deve assentar numa finalidade e num método alcançados por meio de uma forte solidariedade entre todos os seus membros.

The European Union annual budget will still be raised by means of a levy on individual Member States to the maximum of 1.27 % GDP.

O orçamento anual da União Europeia será aumentado por meio de um contributo individual dos Estados-Membros até um máximo de 1, 27 % do PIB.

on (auch: about, concerning)

We must be clear and united on where we want to go and what the ultimate goal is.

Temos de estar conscientes e de acordo quanto a uma coisa: para onde queremos ir?

On that point the intention behind the fifth framework programme is satisfactory.

Quanto a esse ponto, o objectivo do Quinto programa-quadro é motivo de satisfação.

We all agree on this, both on this side and on the other side of the Atlantic.

Quanto a essa questão, estamos todos de acordo, deste e do outro lado do Atlântico.

On the question of enlargement, I have said we want to start the negotiations.

Quanto à questão do alargamento: afirmei que queremos iniciar as negociações.

I believe that we all broadly agree on the need for protection, as it stands.

Acredito que estejamos amplamente de acordo quanto à necessidade da protecção.

on (auch: head, toward)

on {Adjektiv}

on {Adj.} (auch: connected)

ligada {Adj. f.}

And I'm certainly looking forward with immense excitement to it being turned on.

E estou a procura do resto da história uma excitação imensa quando esta máquina for ligada.

The vote on the Hatzidakis report will be linked to the vote on the rapporteur's amendments.

A votação do relatório Hatzidakis estará ligada à votação das alterações do relator.

Productivity in the European economy seems to hinge very much on the investment stage.

A produtividade da economia da Europa parece estar inteiramente ligada ao grau de investimento.

For each country individually to fight against organised crime on its own soil is an aberration.

Por exemplo, grande parte do crime organizado está ligada ao tráfico de droga.

With the advent of broadband, the Internet is on all the time.

Com o advento da banda larga, a Internet passou a estar sempre ligada.

on {Adj.} (auch: connected, relative, online, bound)

ligado {Adj.}

Too much today this seems dependent on how far there is dependence on EU funding.

Hoje, muito parece estar ligado à dimensão da dependência dos financiamentos da UE.

All those satellites would be linked to a network of control stations on the ground.

Este conjunto de satélites deverá ficar ligado a uma rede de estações de controlo terrestres.

Leave the Nano Transceiver plugged in when you’re on the go, or stow it in the mouse.

Deixe o nanotransceptor ligado enquanto viaja ou encaixe-o no rato.

Choose this if you are on a network and connected to the Internet all the time.

Escolha esta opção se estiver em rede e sempre ligado à Internet.

The LHC is certainly, when it turns on in summer, going to write the next chapter of that book.

Quando for ligado no verão, certamente que o LHC irá escrever o próximo capítulo deste livro.

on {Adj.} (auch: connected)

ligadas {Adj. f. Pl.}

In addition, the Commission is making life difficult for NGOs working on drugs.

Por fim, a Comissão torna mais difícil a vida das ONG ligadas à problemática da droga.

And great expectations are pinned on the jobs summit in Luxembourg this autumn.

Há enormes expectativas ligadas à cimeira do emprego que terá lugar no Luxemburgo, no Outono.

Secondly, there is the argument on the grounds of animal protection.

Por outro lado, há razões ligadas à protecção dos animais.

They would click on a button, and they would be connected as A to B immediately.

Clicavam num botão, e eram imediatamente ligadas de A a B.

So, are we to keep on re-evaluating the evidence until we get the result that Mr Lannoye wants?

Há preocupações de segurança ligadas ao uso do aspártamo.

on {Adj.} (auch: connected)

ligados {Adj. m. Pl.}

I also focused on some details relating to the refusal to disclose information.

Defini também, e com a maior clareza, pormenores ligados à recusa da revelação.

My responsibilities include taking decisions on all manner of recruitment issues.

À minha área pertencem as decisões de todos os assuntos ligados ao recrutamento.

It works with other departments which have a close bearing on social exclusion.

Aquela unidade trabalha com outros departamentos ligados à exclusão social.

Parliament and the Commission wanted to build on this success for the years 2000 to 2007.

A este êxito quiseram estar ligados o Parlamento e a Comissão para os anos 2000 / 2007.

The nominal objectives are linked to certain assumptions on growth.

Os objectivos nominais estão ligados a determinadas hipóteses de crescimento.

on {Adverb}

on {Adv.} (auch: onto, up, on top, aloft)

em cima {Adv.}

It is pointless for me to go back to compromises that were never on the table.

Não faz sentido que recue a compromissos que nunca estiveram em cima da mesa.

Because I was just 18 and I was just up there on the top of the Champs-Elysees.

Porque eu só tinha 18 e porque eu mesmo lá em cima no topo do Champs-Elysees.

That is definitely not the aim of the directives that are on the table now.

Não é esse, de modo algum, o objectivo das directivas que estão agora em cima da mesa.

I should like to ask if the authors of these resolutions are leaving them on the table.

Gostaria de perguntar se os autores destas resoluções vão deixá-las em cima da mesa.

We now know what kind of questions we will have on the table for this last part.

Agora já sabemos que tipo de questões vamos ter em cima da mesa para esta última parte.

on {Adv.} (auch: ahead, foreward)

on {Präposition}

on {Prp.} (auch: by, upon, at, to)

ao {Prp.}

The second point concerns the threshold, or thresholds, for drawing on the Fund.

O segundo ponto diz respeito ao limiar, ou limiares, para a utilização do fundo.

Bhutan's bordered on its north and south by 38 percent of the world's population.

O Butão faz fronteira tanto ao norte quanto ao sul com 38% da população mundial.

Mr President, I am now speaking on the motion for a resolution on Western Sahara.

Senhor Presidente, vou falar agora sobre a resolução relativa ao Sara Ocidental.

But this is neither consumer-friendly nor justifiable on environmental grounds.

No entanto, isto não é favorável ao consumidor nem é ecologicamente defensável.

I am thinking here, amongst other things, of issues such as the law on abortion.

Neste contexto, estou a pensar, entre outros, na legislação relativa ao aborto.

on {Prp.} (auch: above, over, about, onto)

sobre {Prp.}

And fourthly, they are going to produce a joint opinion on the structural funds.

E em quarto lugar, vão produzir um parecer conjunto sobre os fundos estruturais.

The question therefore raised today goes beyond the debate on the future budget.

Assim, a questão que hoje se coloca extravasa o debate sobre o futuro orçamento.

The Barcelona agreement on Euromed also certainly needs to be fully implemented.

O acordo de Barcelona sobre o EUROMED precisa também de ser totalmente aplicado.

There is agreement on the four categories of people living in the refugee camps.

Existe acordo sobre as quatro categorias de habitantes dos campos de refugiados.

Its eyes have therefore now fallen on a small matter under the heading of books.

O seu olhar recaiu, portanto, sobre uma coisa pequena que dá pelo nome de livro.

on {Prp.} (auch: instead of, by, by means of, through)

por {Prp.}

At present in Europe, we have approximately 50 000 deaths on the road each year.

Actualmente registam-se na Europa, por ano, cerca de 50 000 mortes nas estradas.

Ladies and gentlemen, I do not think we can drag this debate on for much longer.

Caros colegas, creio que não podemos prolongar por muito mais tempo este debate.

What about the common policy on unemployment, or on employment for that matter?

Por outro lado, onde está a política comum para o desemprego ou para o emprego?

So I am hoping for a strong, specific commitment on the part of the Commission.

Espero também, portanto, compromissos firmes e concretos por parte da Comissão.

Our congratulations go to the presidency on its skilful handling of the matter.

Daí o meu grande louvor e apreço pela aptidão demonstrada por esta Presidência.

on {Prp.} (auch: in, inside, into, within)

dentro de {Prp.}

Mr President, in a few days we will decide on the fate of the Services Directive.

Senhor Presidente, dentro de dias decidiremos o futuro da Directiva “ Serviços ”.

If you're not on your way to becoming a veterinarian in 6 weeks, you will be dead.

Se não se esforçar por ser veterinário dentro de seis semanas, é um homem morto.

We can reach CRS in approximately one hour...... depending on traffic conditions.

Nós podemos chegar à C. R. S dentro de 1 hora...... dependendo do estado do trânsito.

In just a moment, I intend to comment on the floods which have hit Italy and Spain.

Dentro de momentos, tenciono referir-me às inundações que afectaram Itália e Espanha.

We must focus on better enforcement of the rules and regulations that we have.

No século XIX, o capital e o trabalho constituíam forças opostas dentro de uma empresa.

on {Prp.} (auch: a, in, inside, into)

em {Prp.}

On behalf of the Committee on Budgets, I want to recommend the Morillon reports.

Em nome da Comissão dos Orçamentos, recomendo a aprovação do relatório Morillon.

And fourthly, they are going to produce a joint opinion on the structural funds.

E em quarto lugar, vão produzir um parecer conjunto sobre os fundos estruturais.

Resolution is the amount of information that appears on your screen, measured in

A resolução é a quantidade de informações que aparecem na tela medida em pixels.

But on no issue was the Council as inflexible and stubborn as on mainstreaming.

Mas em nenhum ponto o Conselho foi tão rígido e obstinado como no mainstreaming.

This is one of the topics on which the European Union has overstretched itself.

Trata-se de um dos assuntos em que a Comissão Europeia se precipitou demasiado.

on {Prp.} (auch: concerning, about)

As a representative of Austria I should also like to say a word on Temelin.

Como representante austríaca que sou, ainda uma palavra a respeito de Temelin.

It goes without saying that Cyprus is on the list of priorities.

A respeito de Chipre, é óbvio que este Estado consta da lista de prioridades.

I think, today, we are going to decide on a great programme.

Penso que hoje vamos tomar uma decisão a respeito de um grande programa.

Let me say something on other subjects raised at the summit.

Permitam-me ainda que refira alguns pontos a respeito de outros temas da cimeira.

Seldom has the gulf between the political elite and the people on EU issues been seen so clearly.

Raramente foi tão evidente o desfasamento entre a elite política e os cidadãos a respeito de assuntos da UE.

on {Prp.} (auch: at, into, in, onto)

na {Prp.}

At present in Europe, we have approximately 50 000 deaths on the road each year.

Actualmente registam-se na Europa, por ano, cerca de 50 000 mortes nas estradas.

Resolution is the amount of information that appears on your screen, measured in

A resolução é a quantidade de informações que aparecem na tela medida em pixels.

We based our decision on political ideology rather than scientific investigation.

Baseámos a nossa decisão na ideologia política, e não na investigação científica.

On the Account Summary page, in the Domain Names section, click your domain name.

Na página Account Summary, na seção Domain Names, clique no nome do seu domínio.

We agree, we take them on board and we will try to translate them into reality.

Estamos de acordo, vamos tê-las em conta e tentaremos traduzi-las na realidade.

on {Prp.} (auch: at, in, onto, into)

no {Prp.}

This would be a proud promise for the European Parliament to give on Europe Day.

Essa seria uma promessa bonita para o Parlamento Europeu fazer no dia da Europa.

But on no issue was the Council as inflexible and stubborn as on mainstreaming.

Mas em nenhum ponto o Conselho foi tão rígido e obstinado como no mainstreaming.

Particular importance will be given to the safety of the observers on the ground.

Será particularmente importante garantir a segurança dos observadores no terreno.

But this is neither consumer-friendly nor justifiable on environmental grounds.

No entanto, isto não é favorável ao consumidor nem é ecologicamente defensável.

All this will have to be " put on the table " and reduced under the GATT rules.

Tudo isso tem que ser " posto na mesa " e reduzido no âmbito das regras do GATT.

on {Prp.} (auch: through, about, at, by)

pelo {Prp.}

On the contrary, we need new forms of coordination and these need to be created.

Pelo contrário, precisamos de novas formas de coordenação, que teremos de criar.

We would like to thank the rapporteur for her very thorough work on this report.

Agradecemos à senhora deputada Pery pelo bom trabalho realizado neste relatório.

Its eyes have therefore now fallen on a small matter under the heading of books.

O seu olhar recaiu, portanto, sobre uma coisa pequena que dá pelo nome de livro.

Mr President, I wish to congratulate the rapporteur on her work on this report.

Senhor Presidente, desejo felicitar a relatora pelo seu trabalho neste relatório.

It concentrates on combating unemployment and ensuring that everyone has a job.

Coloca em primeiro plano a luta contra o desemprego e pelo trabalho para todos.
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "on":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "on" auf Portugiesisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

     on top

     on time

     go on!

     hard-on

     on bail

     hard-on

     on that

     on that

     head-on

     on-line

     on-site

     spot-on

     spot-on

Come on.

Vá lá.

Come on!

Vá lá!

Come on.

Anda.

     hands-on

     on-board

     move on!

     well on

 

Forum-Ergebnisse

"on" Übersetzung - Forum-Ergebnisse

Ähnliche Wörter

Weitere Übersetzungen im bab.la Deutsch-Italienisch Wörterbuch.