Zusammenfassung

fit {Substantiv}
ataque · convulsão · ajuste · adaptação · talhe

fit {Adjektiv}
apto · sarada · sarado · em forma

to fit {Verb}
caber · corresponder · dizer · servir · ajustar · encaixar · enquadrar · ajustar-se · encaixar-se

Alle Details

Synonyme

fit: match · equip · fit out

mehr (20)

Englisch-Portugiesisch Übersetzung für "fit"

 

"fit" Portugiesisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-74 von 672

fit {Substantiv}

fit {Subst.} (auch: aggression, attack, access, rush)

ataque {m}

(Laughter) (Applause) Now, obviously I said this in a fit of mild irritation.

(Risos) (Aplausos) Bem, obviamente eu disse isto num ataque de leve irritação.

fit {Subst.} (auch: convulsion)

fit {Subst.} (auch: setlement, agreement, adjustment, settlement)

ajuste {m}

This may fit in rather well with the development currently taking place within the European Union.

Talvez isso se ajuste bem à evolução que a União Europeia está a sofrer neste momento.

A perfect fit for your hand and your mobile lifestyle.

Ajuste perfeito para sua mão e seu estilo de vida móvel.

Each Member State must reorganise its budget as it sees fit, and then the environment will naturally be one of the issues dealt with.

Deixemos que cada Estado-Membro ajuste o seu orçamento da forma que deseja e a questão do ambiente será, assim, automaticamente contemplada.

On the information campaign you asked for in Amendments 1, 2, 16, 17 and 22, it is not the kind of measure that fits into this proposal.

Quanto à campanha de informação que os senhores deputados solicitam nas alterações 1, 2, 16, 17 e 22, não é o tipo de medida que se ajuste

fit {Subst.} (auch: adjustment, adaptation, conformance)

This is tantamount to failing to adapt to technical and scientific progress, and it means that an old testing method which is not fit to be...

Isto equivale a desistir da adaptação ao progresso técnico-científico e tem como consequência a aplicação de um velho método de verificação...

They do not have to be converted, there are no parts to be fitted or retrofitted.

Tal não exige quaisquer medidas de adaptação, peças de adaptação ou peças de reequipamento.

We are insisting once again on applying the 'one size fits all ' approach, as if all farms had the same capacity to adapt and to survive.

Uma vez mais se insiste em aplicar a mesma receita para todos, como se todas as explorações tivessem a mesma capacidade de adaptação e de

fit {Subst.} (auch: cut, shape, fashion)

talhe {m}

fit {Adjektiv}

fit {Adj.} (auch: able, apt)

apto {Adj.}

If Turkey maintains it is a European country, a country fit for the European Union, these European values, these Western standards, must be...

Se a Turquia afirma ser um país europeu, um país apto para integrar a União Europeia, deverá implementar estes valores europeus e as normas...

Natural selection is survival of the fittest.

A seleção natural é a sobrevivência do mais apto.

fit {Adj.} [umg.]

sarada {Adj. f.} [umg.]

fit {Adj.} [umg.]

sarado {Adj.} [umg.]

fit {Adj.} [Sport]

em forma {Adj.} [Sport]

Well, Colville looks fit. -- my liege...... the second son of Sir Wallace Percival.

Bem, o Colville parece em forma.... o meu suserano...... o segundo filho de Sir Wallace Percival.

as fit as a fiddle

totalmente em forma

I love taking supplements and being fit, but I can never understand what's going on in terms of evidence.

Adoro tomar suplementos e estar em forma, mas nunca consigo compreender o que há de facto em termos de evidências.

YR: Actually, I try to stay just fit.

YR: Na verdade, tento simplesmente estar em forma.

Our teacher told us. to train for physical fitness, not for fighting.

Nosso mestre nos ensinou. a treinar para ficar em forma, não para lutar.

to fit {Verb}

to fit [fitted|fitted] {Vb.} (auch: to be appropriate, to be suitable, to suit, to be contained)

So obviously this is not all going to fit back in my tiny suitcase.

Obviamente que isto tudo não vai caber dentro da minha pequena mala.

And that's because they're both designed to fit the human hand.

E isso deve-se ao facto de que ambos foram feitos para caber na mão humana.

It just tells you they were both designed to fit the human hand.

Diz-nos apenas que ambos foram feitos para caber na mão humana. As diferenças são o que me interessa.

These should fit Sir Guy.

Isto deve caber a Sir Guy.

to fit [fitted|fitted] {Vb.} (auch: to correspond, to stand for, to match, to tally)

to fit [fitted|fitted] {Vb.} (auch: to say, to tell, to articulate, to lip)

dizer {Vb.}

I cannot really say at this time how we are going to fit all of this in.

Neste momento, não posso verdadeiramente dizer como iremos conseguir abarcar tudo isto.

I mean, even the stupid "reply all" regrets can leave us in a fit of excruciating agony for days.

Quero dizer, até os arrependimentos estúpidos do "responder a todos" podem deixar-nos num estado de agonia durante dias.

I would like to say that the Transport Council of last April saw fit to support this strategy proposed by the Commission.

Devo dizer que o Conselho " Transportes " de Abril último deliberou apoiar a estratégia proposta pela Comissão.

As I am fond of saying, a world fit for children must also be a world fit for the family.

Como eu gosto de dizer, a World fit for children tem que ser um mundo feito à medida também da família, a World fit for family.

This means that, from now on, a ship will be detained if it is not fitted with a functioning VDR system.

Isso quer dizer que, doravante, o navio será imobilizado se não estiver equipado com um sistema VDR operacional.

to fit [fitted|fitted] {Vb.} (auch: to suit, to be suitable, to serve, to befit)

servir {Vb.}

But understand what you're looking at we made small enough to fit on a 50th percentile female, so that we could put it in any of these...

Mas percebam: o que estão a ver fizemos pequeno o suficiente para servir a uma mulher do percentil 50, para que pudéssemos por isto em...

to fit [fitted|fitted] {Vb.} (auch: to accommodate, to adjust, to level, to settle)

In moderation, Europe has so far always adapted its resources to fit in with its objectives.

Até à data, a Europa soube sempre, com moderação, ajustar os seus meios às suas ambições.

So now we can see how we begin to fit the priorities to the resources available.

O que significa que, agora, podemos começar a ajustar as prioridades aos recursos disponíveis.

to fit in

ajustar-se (num grupo)

to fit

ajustar-se

to fit [fitted|fitted] {Vb.} (auch: to incase, to box, to encase, to engage (gears))

encaixar {Vb.}

How all that will fit into this round is something I leave to you and your wisdom.

Deixo à vossa sabedoria descobrir o modo como tudo isso se vai encaixar nesta ronda.

Because the self likes to fit, to see itself replicated, to belong.

Pois o Eu gosta de se encaixar, de se ver copiado, de pertencer.

"How am I going to fit this into everything else I'm doing?"

"Como vou conseguir encaixar isto em tudo o que faço?"

to fit

encaixar-se

to fit [fitted|fitted] {Vb.} (auch: to frame)

enquadrar {Vb.}

This spending must fit in with the policy of targeted poverty reduction.

Essa gestão tem de enquadrar-se na política especificamente consagrada à luta contra a pobreza.

In our opinion, the solution should fit into the line that the European Union has adopted in the transport sector.

Em nossa opinião, a solução deverá enquadrar-se na linha que a União Europeia adopta face ao sector dos transportes.

It would fit both in Wright's theory, that it allows us to enjoy the benefits of cooperation over larger and larger circles.

Isso enquadrar-se-ia na teoria de Wright, no sentido em que nos permite desfrutar dos benefícios da cooperação em círculos cada vez maiores.

Parliament has had the onerous task of trying to fit new priorities that both Parliament and the Council think important under the 1999

Coube ao Parlamento a difícil tarefa de tentar enquadrar as novas prioridades que, tanto o Parlamento como o Conselho, consideram

to fit in

ajustar-se (num grupo)
encaixar-se {refl.V.}

Most of the problems we are facing will fit in somewhere in the framework established concerning the organisation of support and the re...

A maioria dos problemas que enfrentamos encaixar-se-ão de alguma forma no enquadramento estabelecido quanto á organização da ajuda e à...
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "fit":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "fit" auf Portugiesisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

     to fit in

See if these fit.

Vê se te servem.

The final fitting.

A prova final.

It doesn't fit there.

Não há espaço.

It all fits together.

Tudo se conjuga.

He won't fit through here

Não, por aqui não passa.

And that was where I fit...

É aí que entro eu...

And then are fit for ridicule.

E estão expostos ao ridículo.

We love to do jogging, fitness.

Gostamos de jogging, fitness.

How about fitness?

E quanto a boa condição física?

Your suit is fitted desert fashion.

Vestiu-o à maneira do deserto.

It's quite fitting for a blind one.

Bem adequado à casa de um cego.

The penalty must fit the crime.

O castigo tem de equivaler ao crime.

Mr Konrad saw fit to be provocative.

Este sentiu-se no direito de provocar.

It was great for their genetic fitness.

Foi óptimo para a sua aptidão genética.

Such a view does not fit in with the times.

Esse conceito está desactualizado.

It is being fitfully delivered.

Aquele não está a ser devidamente entregue.

Ähnliche Wörter

fishmonger · fishtailing · fishy · fissile · fission · fissiparous · fissure · fist · fistfight · fistful · fit · fitful · fitment · fitness · fitnesss · fits · fitted · fitter · fitting · fittingness · five

Bab.la bietet außerdem das Deutsch-Schwedisch Wörterbuch für mehr Übersetzungen.