Englisch-Portugiesisch Übersetzung für "although"

 

"although" Portugiesisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-27 von 1288

although {Adverb}

although {Adv.}

ainda que {Adv.}

Although this deadline is, I believe, too late, it has been set all the same.

Ainda que, em minha opinião, seja demasiado tarde, a data foi estabelecida.

And, although it's not very large, there are a lot of concerns about that.

E, ainda que não sejam em grandes quantidades há muitas inquietações em relação a isso.

I do not think, although some seem to believe I do, that it cannot manage this.

Não acho - ainda que haja quem pense assim - que ela não vai conseguir.

The graph was interesting, although you need to consider it carefully.

O gráfico é interessante, ainda que tenhamos de o considerar com cuidado.

Although it may be presented in that way from time to time, it also has adverse side effects.

Ainda que por vezes seja apresentado como tal, também tem efeitos colaterais adversos.

although {Konjunktion}

although {Konj.} (auch: yet, though, nevertheless, however)

embora {Konj.}

I am emphasising this again, although Mr Fabra Vallés has already made the point.

Posso sublinhá-lo aqui novamente, embora o colega Fabra Vallés já o tenha dito.

Unfortunately we voted first on the PSE motion, although the other went further.

Infelizmente votámos primeiro a proposta do PSE, embora a outra fosse mais ampla.

These other four items are blocked, although we are making some progress on them.

Estes quatro pontos estão bloqueados, embora estejamos a fazer alguns progressos.

Overall, this is a positive report, although it has certain confusing aspects.

O relatório é globalmente positivo, embora mantenha um ou outro aspecto confuso.

The situation in Bethlehem is still unresolved, although discussions are underway.

Além disso, em Belém nada está resolvido, embora estejam em curso negociações.

although {Konj.}

ainda que {Konj.}

although {Konj.} (auch: nevertheless, notwithstanding, nonetheless, whilst)

não obstante {Konj.}

Nevertheless, although it is relatively modest, it is welcome.

Não obstante, embora seja relativamente modesto, é bem-vindo.

In addition, action is being taken although no valid assessment of the sector has yet been carried out.

Não obstante, Senhor Comissário, o senhor propôs a dissociação total.

And although there is some improvement, the complaints keep flooding in.

E, não obstante o facto de ter havido realmente algumas melhorias, o afluxo de queixas ainda não cessou.

We also welcome the increase in milk quotas although we will continue to protest that it is insufficient.

Também lhe agradecemos o aumento da quota leiteira, não obstante continuarmos a afirmar que não é suficiente.

although {Konj.} (auch: though, whilst)

apesar de {Konj.}

Although this is stating the obvious, many people have not yet grasped the message.

Apesar de isto ser perfeitamente trivial, há muitos que ainda não o entenderam.

Although this was an interesting decision, it still falls short of what is required.

Esta decisão, apesar de interessante, mantém-se, contudo, aquém do que é necessário.

Although we want to avoid suffering, it seems we are running somewhat towards it.

Apesar de queremos evitar o sofrimento, parece que nos precipitamos na sua direcção.

The example of New Zealand is significant, although it is a small country.

É significativo o exemplo da Nova Zelândia, apesar de ser um país pequeno.

This proposal is a step in the right direction, although it has two shortcomings.

Apesar de duas omissões, esta proposta de directiva aponta no bem sentido.

although {Konj.}

conquanto {Konj.}

although {Konj.}

muito embora {Konj.} [Wend.]

I am one of those who value it highly, although some may disagree with me.

Faço parte do número daqueles que o apreciam muito, embora haja quem discorde de mim.

Although a French action, it has widespread international implications.

Muito embora seja uma medida francesa, ela tem vastas implicações a nível internacional.

That was a logical objection, although the Schengen Agreement did represent a step forward.

Era uma objecção lógica, muito embora o acordo de Schengen fosse um passo em frente.

For that reason, Mrs De Palacio's amendment is apposite, although it talks of 2006.

A alteração da colega De Palacio é, por isso mesmo, pertinente, muito embora se fale de 2006.

Although it is not an opinion that I share, it is one that I respect.

Respeito essa atitude, muito embora não partilhe da mesma opinião.
 

Beispielsätze

Beispielsätze für "although" auf Portugiesisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Although it was not, we were.

Não o fez, mas fizemo-lo nós.

Although, again, I stress: we don't know.

Mas, novamente, eu enfatizo: nós não o sabemos.

They have all responded, although inconsistently.

Todos responderam, mas de uma forma inconsistente.

It did so although it had no jurisdiction in the matter.

Fê-lo quando não tinha competência para tal.

Although this figure is fluctuating, the tendency is upwards.

Apesar das oscilações, a tendência é para aumentar.

I am well aware of this, although we are not even halfway there.

Verifico isso, também, mas nem sequer vamos a meio do caminho.

Our thanks to the Commission, although it did come a little late!

Agradecemos à Comissão, se bem que um bocado tarde!

Probably this was the case, although we still need to cross-check.

É possível que seja verdade, mas convém averiguar.

Although you can see the gentleman up on the right is busting him.

No entanto podem ver que o senhor no topo direito o apanhou.

Although we are going to make the scrap merchants richer, I suppose!

Vamos, isso sim, enriquecer os ferro-velhos.

We are discussing two different things, although they are interlinked.

Estamos a discutir duas coisas diferentes, se bem que interligadas.

Sadly, they have become the main scapegoat, although there are others.

Há um montante enorme de dinheiro que vai para a Sérvia.

Although it is realistic, it is also critical where necessary.

Em segundo lugar, a monitorização por parte da Comissão está a caminho.

Although I voted in favour, I consider that the new GSP should contain:

• como critério de base para a aplicação da graduação.

The report deserves our support, although it might have gone further.

O relatório merece o nosso acordo se bem que pudesse ter ido mais além.

We may agree with many, although not all the opinions.

As opiniões podem ser convergentes em muitos aspectos, mas não em todos.

These are important points although they are not controversial among us.

Trata­ se de aspectos importantes, que para nós não são controversos.

Although more than 90 % of expenditure is in order, the remainder is not.

Mais de 90 % das despesas estão em ordem, mas o resto não.

That is incorrect, although it does sail under the Dutch flag.

Isso é incorrecto, se bem que navegue, de facto, sob pavilhão neerlandês.

I appear to be the last speaker in the year 2000, although not by design.

Sem o pretender, parece que vou ser o último orador de 2000.

Ähnliche Wörter

Noch mehr Übersetzungen im Deutsch-Schwedisch Wörterbuch von bab.la.