Englisch-Französisch Übersetzung für "suffocation"

 

"suffocation" Französisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-23 von 35

suffocation {Substantiv}

suffocation {Subst.} (auch: hushing-up, choking)

The Court found that the cause of death was a result of suffocation by plastic bag.

Le tribunal a jugé que l'intéressé était mort par étouffement dans un sac plastique.

It also noted that a number of those persons, including women, died of suffocation during their journey by cargo train to their

Il a en outre noté le décès par étouffement de plusieurs de ces personnes, y compris des femmes, au cours de leur transport par train de

suffocation {Substantiv}

choking {Subst.}

suffocation {f} (auch: étouffement, colmatage)
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "suffocation":

Synonyme (Französisch) für "suffocation":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "suffocation" auf Französisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

The suffocation of the Palestinian economy continues.

On continue d'asphyxier l'économie palestinienne.

Crowded onto freight trains, many died of suffocation during the journey.

Entassés dans des wagons de marchandises, beaucoup sont morts étouffés au cours du voyage.

Ingestion incidents may lead to suffocation or digestive problems.

L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.

The invasions and closures have led to the complete socio-economic suffocation of the Palestinian people.

Les invasions et bouclages ont conduit à l'étranglement socioéconomique complet du peuple palestinien.

The overwhelming issues in infancy are drowning and suffocation, whereas in early childhood it is drowning.

Les plus fréquents sont la noyade et la suffocation chez les nourrissons, et la noyade chez les petits enfants.

Ingestion, which occurs when an animal swallows debris items, can lead to suffocation, starvation or malnutrition.

L'ingestion de débris peut causer la suffocation, l'impossibilité de s'alimenter ou la malnutrition.

The victims die in agony by suffocation as their nervous system ignores the signals to breathe.

Les victimes souffrent le martyre, elles meurent asphyxiées car leur système nerveux ne stimule plus la respiration.

In under-ones the principal cause is suffocation, followed by falls and poisoning.

Chez les enfants de moins d'un an, le syndrome de la mort subite du nourrisson est suivi des chutes et des intoxications.

When fire broke out he found the front door locked and died of suffocation from smoke inhalation.

Les droits de l’ homme ne peuvent devenir les otages de politiques quotidiennes à courte vue et souvent mues par les médias.

Conditions in Gaza were defined by a near-complete air, sea and land blockade of the territory, causing economic suffocation.

À Gaza, il s'agit d'un un blocus aérien, maritime et terrestre quasi intégral qui provoque une asphyxie économique.

She has also received reports of large numbers of migrants dying of suffocation while being smuggled by land or sea.

Elle a également appris la mort par asphyxie d'un grand nombre de migrants faisant l'objet de trafic par voie terrestre et maritime.

Torture included wet bag suffocation, electric shocks and beatings with gun butts (while being kept naked).

Entièrement dévêtus, les jeunes ont été torturés par suffocation à l'aide de sacs mouillés, décharges électriques et coups de crosse.

Some children also reported electric shocks, water immersion until suffocation and mock executions.

Certains enfants ont décrit des séances de chocs électriques, des immersions dans l'eau jusqu'à la suffocation et des simulacres d'exécution.

At the same time, it has continued to impose its siege and closures, causing the suffocation, destruction and killing of our people.

Dans le même temps, il a continué d'imposer le siège et le blocage, provoquant ainsi la suffocation, la destruction et le massacre de notre peuple.

The slow suffocation of the United Nations that we have been witnessing over the past few years is rooted in the very agenda that this document puts forward.

La lente suffocation infligée à l'ONU dont nous sommes témoins depuis quelques années trouve son origine dans le programme même avancé dans ce document.

It has been reported that in 2009 alone, 39 persons have died as a result of tunnel accidents, either from tunnel collapse or suffocation due to fuel leakages.

Ainsi, en 2009, 39 personnes seraient mortes du fait d'accidents dans ces tunnels, écrasées dans un éboulement ou asphyxiées par des fuites de carburant.

The death of an infant under three years of age by suffocation while in bed with some other person could also be tantamount to neglect.

Le décès par suffocation d'un enfant de moins de trois ans, dans son lit, en présence d'une tierce personne, peut également être assimilé à de la négligence.

How can we explain the continuation of the suffocation of our people in the form of collective punishment in the total prison that is the Gaza Strip?

Comment expliquer que l'on continue d'étouffer notre peuple en lui imposant pour châtiment collectif d'être totalement prisonnier à l'intérieur de la bande de Gaza?

Drowning, road accidents, burns, falls, suffocations and intentional injuries affect children at different stages in their lives.

La noyade, les accidents de la circulation, les brûlures, les chutes, la suffocation et les blessures intentionnelles marquent les enfants à toutes les étapes de la vie.

That military approach and the economic suffocation of the Palestinian people are aimed solely at dealing a death blow to the prospects for a Palestinian State.

Cette campagne militaire et l'asphyxie économique de la population palestinienne n'ont d'autre objectif que de porter un coup mortel à toute perspective d'État palestinien.

Ähnliche Wörter

Mehr in dem Deutsch-Schwedisch Wörterbuch.