Englisch-Französisch Übersetzung für "dreadful"

 

"dreadful" Französisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-27 von 196

dreadful {Adjektiv}

dreadful {Adj.} (auch: appalling, abysmal, bad, repellent)

I heard the NDP member commenting on ``How dreadful it is, you are not there''.

J'entendais le député du NPD nous dire: «C'est épouvantable, vous n'êtes pas là.»

It is dreadful to think that tomorrow we might be pushed out of our homes.

Il est vraiment épouvantable de penser que demain nous pourrions être expulsés de chez nous.

The 1 % idea is indeed a dreadful solution that the European Parliament cannot accept.

L’ idée du 1  % est en effet une solution épouvantable que le Parlement européen ne peut accepter.

Mr President, I should first of all like to comment on the procedure, which is, in fact, dreadful.

Monsieur le Président, je voudrais tout d’ abord commenter la procédure, qui est en réalité épouvantable.

The majority of these people want nothing to do with the dreadful situation that exists.

La majorité des gens ne veulent rien avoir à faire avec la situation épouvantable qui existe actuellement.

dreadful {Adj.} (auch: abysmal, bad, horrendous, terrible)

terrible {Adj.}

All this noise is making things very difficult: the sound quality is dreadful.

C'est très difficile, ici, avec tout ce bruit: c'est la résonance qui est terrible.

The challenge of the AIDS epidemic is dreadful in its brutality and breadth.

Le défi de l'épidémie du sida est terrible dans sa brutalité et son ampleur.

These people are fleeing a dreadful enemy, a dreadful attacker, a ruthless attacker.

Les habitants fuient un ennemi et un attaquant terrible et impitoyable.

We must tackle a dreadful scourge, the sexual exploitation of children.

Nous devons nous attaquer à un fléau terrible, l'exploitation sexuelle des enfants.

I would like to explain what happened on that dreadful morning back in May 1992.

On me permettra de rappeler les événements survenus en cette terrible matinée de mai 1992.

dread {Substantiv}

dread {Subst.} (auch: fright, fear, fearfulness, misgiving)

crainte {f}

You can inspire dread without earning sympathy and respect.

On peut inspirer la crainte, mais non la sympathie et le respect.

Witnesses shared the effects in the form of dread of the occupation army, bouts of volatility, and night terror.

Des témoins partageaient la crainte de l'armée d'occupation, des accès d'instabilité et la terreur nocturne23.

For days afterward I lived in dread.

Ensuiteje vécus dans la crainte.

Israel had been plagued by terrorist attacks for four years, and Israeli women lived in daily dread of the next one.

Depuis quatre ans, Israël souffre d'attaques terroristes et les femmes israéliennes vivent dans la crainte quotidienne d'une nouvelle

A father who has already received a bride price in species or in kind lives in dread of his daughter escaping to marry the man of her own

Le père qui a déjà perçu une dot en espèces ou en nature est hanté par la crainte de voir sa fille s'échapper en vue d'épouser l'homme de

dread {Subst.} (auch: fright)

peur {f}

The international scene is marked on many fronts by dread and insecurity.

Le climat international est marqué à plus d'un titre par la peur et l'insécurité.

If we fail to complete it, citizens in less favoured regions will dread enlargement.

Si nous ne la remplissons pas, les citoyens des régions défavorisées auront aussi peur de l'élargissement.

It is guilt, the fear that Israel would be condemned by world opinion and the dread of standing before the court of international opinion

Non; c'est la culpabilité, la peur du rejet d'Israël par l'opinion universelle, la crainte de se trouver devant les tribunaux

dread {Subst.} (auch: awe, blue funk, reign of terror, terror)

terreur {f}

The dread they have of you in their hearts is more intense than their fear of God.

Vous jetez dans leurs coeurs plus de terreur qu'Allah.

Witnesses shared the effects in the form of dread of the occupation army, bouts of volatility, and night terror.

Des témoins partageaient la crainte de l'armée d'occupation, des accès d'instabilité et la terreur nocturne23.

But (the will of) God came upon them from where they had not reckoned (it could come): He cast dread into their hearts.

Mais Allah est venu à eux par où ils ne s'attendaient point, et a lancé la terreur dans leurs cœurs.

Mr President, the dread and panic which terrorism spreads is the same regardless of whether the perpetrator is a lone sniper in Washington

Monsieur le Président, la terreur et la panique que répand le terrorisme sont les mêmes partout, qu'il s'agisse d'un sniper isolé à
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "dreadful":

Synonyme (Englisch) für "dread":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "dreadful" auf Französisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

This is a dreadful state of affairs.

J'estime que c'est effrayant.

It is a dreadful day for Canadians.

C'est un jour sombre pour les Canadiens.

I think it is dreadful.

Je trouve que c'est même très inquiétant.

The consequences of the disease are dreadful.

Les conséquences de la maladie sont terribles.

Murder is murder and is always dreadful.

Dans tous les cas, c'est une affaire déplorable.

Father, Mother...... Margaret, that dreadful way.

Père, Mère, puis Margaret... d'une mort atroce!

We have experienced a number of dreadful examples.

Nous avons connu des expériences malheureuses.

The United Nations has already paid a dreadful price.

L'ONU a déjà payé un prix redoutable.

How dreadful a drink, and how evil a couch to rest on!

Quelle mauvaise boisson et quelle détestable demeure!

I had a dreadful ten minutes, Mr President.

J'ai passé dix minutes d'angoisse, Monsieur le Président.

It would be dreadful and would do no credit to us at all.

Ce serait lamentable, ce serait indigne de nous.

Some of them are quite dreadful diseases, and often fatal.

Certaines sont des affections terribles, souvent mortelles.

It is dreadful to derive beauty from animal suffering.

Il est laid d'emprunter la beauté à la souffrance des animaux.

We have all spoken of the dreadful effects of these attacks.

Nous avons tous évoqué les pénibles effets de ces attentats.

This is a particularly pernicious and dreadful trade.

Ceci correspond très bien aux idées de l’ honorable parlementaire.

Dreadful as a word is (that assertion) coming out of their mouths.

Quelle monstrueuse parole que celle qui sort de leurs bouches!

I was in Baghdad in those dreadful days when the attack happened.

J'étais à Bagdad durant les jours terribles qui ont suivi l'attentat.

The summit took place with the dreadful tragedy of Kosovo as a backdrop.

Il s'est déroulé, avec en toile de fond, l'effroyable drame du Kosovo.

There was a dreadful row over this, as regards the contributions.

Un grave différend s'est fait jour sur ce dossier, sur ces contributions.

It is dreadful and a big disappointment, but it is not exactly surprising.

C'est terrifiant, décevant, mais c'est peu étonnant.

Ähnliche Wörter

Mehr in dem Türkisch-Deutsch Wörterbuch.