Zusammenfassung

close {Substantiv}
enceinte · impasse · enclos · cul-de-sac · courette · fin · conclusion

close {Adjektiv}
ferme · intime · peu communicatif · dense · compact · rigoureux · regardant · rapproché · proche

close {Adverb}
étroitement · de près · près

to close {Verb}
conclure · fermer · finir · terminer · clore · obturer · fermer

clore {Verb}
to close · to end · to close down

Alle Details

Synonyme

close: near · nigh · closely

clore: achever · finir · terminer

mehr (40)

Englisch-Französisch Übersetzung für "close"

 

"close" Französisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-94 von 29559

close {Substantiv}

close {Subst.} (auch: enclosure)

At approximately 11.15 p.m., a missile struck within the school compound close to the toilet blocks.

Vers 23 h 15, un missile est tombé dans l'enceinte de l'école à proximité des blocs sanitaires.

Close family members are not able to accompany pregnant women to hospital or often arrive late.

Les membres de la famille proche ne peuvent pas accompagner la femme enceinte à l'hôpital ou arrivent souvent trop tard.

We also hope, and I want to make this clear to the House, that the co-legislators are going to take a close interest in this.

Nous espérons d'ailleurs, et je le dis dans cette enceinte, que les colégislateurs vont s'y intéresser de près.

This force operates in close coordination with protective agents and with the riot squad that defends the perimeter.

Cette force agit en étroite coordination avec les agents de protection et la brigade antiémeute qui protègent l'enceinte de la résidence.

The Headquarters complex will be closed to the public from 4 p.m. on Sunday, 17 September 2006 through close of business Friday, 29

L'enceinte du Siège sera fermée au public du dimanche 17 septembre à 16 heures jusqu'à la fin des travaux le vendredi 29 septembre.

close {Subst.} (auch: dead end, deadlock, stalemate, standoff)

impasse {f}

This brought to a close the four-month political impasse that followed the resignation of the previous Speaker, Mahmoud al-Mashhadani, in...

Cette élection a mis fin à l'impasse politique de quatre mois qui a suivi la démission du Président précédent, Mahmoud al-Mashhadani, en...

Progress on this front has, however, remained at a standstill since late April, illustrating the close link between this critical issue and

Les efforts sont toutefois dans l'impasse depuis fin avril, ce qui témoigne du lien étroit entre ce problème délicat et la dynamique

At the same time, we must not close our eyes to the major problems that enlargement may entail if the candidate countries are not well

Dans le même temps, nous ne pouvons faire l’ impasse sur les problèmes majeurs que pourrait provoquer l’ élargissement si les pays

Following intensive negotiations, we came tantalizingly close in April to making the required breakthrough but unfortunately did not get

Après des négociations intensives, nous sommes presque parvenus en avril dernier à briser l'impasse mais hélas, nous n'avons pas réussi

close {Subst.} (auch: haw, paddock, yard, enclosure)

enclos {m}

close {Subst.} (auch: cul-de-sac, dead-end street, dead end)

close {Subst.} (auch: courtyard)

courette (immeuble) {f}

close {Subst.} [Fin.]

fin {f} [Fin.]

That remained the position in the Gaza Strip at the close of the reporting period.

Telle était la situation dans la bande de Gaza à la fin de la période examinée.

By the close of the reporting period approximately 18,000 people were still missing.

À la fin de la période examinée ici, il y avait encore environ 18 000 disparus.

Don't close your mouth” which aims to eradicate the sexual exploitation of children.

Ne vous taisez pas», qui vise à mettre fin à l'exploitation sexuelle des enfants.

However, the future status of many committees remained unclear at the close of 2002.

Toutefois, le futur statut de plusieurs comités demeurait indéfini à la fin de 2002.

Oh, 1993! All I have to do is close my eyes to remember — who could forget?

Nos Canadiens ont ainsi mis fin à un parcours inespéré, un parcours de rêve.

close {Subst.} [Fin.]

conclusion {f} [Fin.]

I close with a statement by George Washington, the first U.S. president.

En guise de conclusion, je citerai le premier président américain, George Washington.

In bringing this speech to a close, let me ask what our weaknesses are.

En guise de conclusion, permettez -moi de demander quelles sont nos faiblesses.

Let me close by saying a few words on the regional aspects, as others have.

En conclusion, comme d'autres orateurs, je dirai quelques mots sur les aspects régionaux.

At the close of the debate I have received six motions for a resolution.

J'ai reçu, en conclusion du débat, six propositions de résolution.

I should like to close by saying that I cannot support the idea of a scoreboard in the legal sphere.

Je dirai, en conclusion, que je ne puis admettre l'idée d'un " scoreboard " dans le domaine juridique.

close {Adjektiv}

close {Adj.} (auch: firm, off, stable, steadfast)

ferme {Adj.}

I must first emphasise that the European Parliament did not close its doors.

Primo, je tiens à souligner que le Parlement européen n'a pas fermé ses portes.

As a young boy, Jim Tunney admired a local farm close to his home.

Déjà petit garçon, Jim Tunney admirait une ferme qui se trouvait non loin de chez lui.

The Commission closed 1,954 cases, close to the same number as the previous year (1,932).

La Commission a fermé 1 954 dossiers, soit près du même nombre que l'année précédente (1 932).

Along with that blooper reel where the door doesn't close all the way.

En même temps que ce bétisier dans lequel la porte ne ferme pas.

This door continues to remain open, and the resolution that has just been adopted does not close it.

Cette porte reste ouverte et la résolution adoptée ne ferme pas cette porte.

close {Adj.} (auch: intimate, inward)

intime {Adj.}

Close friendship with or overt hostility towards one of the parties; 10.

Une amitié intime ou une inimitié manifeste avec l'une quelconque des parties.

You have been an excellent colleague and will always be a close friend.

Vous avez été un excellent collègue, et demeurerez toujours un ami intime.

He was a close friend to all of the leaders of the Liberal party that he had come to know.

Ce fut un ami intime de tous les dirigeants du Parti libéral qu'il a connus.

According to the author, Remi Roger was a close friend of Isabel and her boyfriend, Demetrio.

D'après lui, Remi Roger était un ami intime d'Isabel Pernas et de son fiancé Demetrio.

(a) He became a close personal confidant of Hitler in 1934;

1) Il devint le conseiller intime de Hitler en 1934;

close {Adj.} (auch: cagey, secretive, reticent)

close {Adj.} (auch: dense, concentrated, concise, thick)

dense {Adj.}

Order is maintained through the interaction of a huge number of individual entities, linked together by a close network of connections and...

L'ordre qui règne est dû à l'interaction d'un très grand nombre d'entités individuelles, reliées entre elles par un dense réseau de...

It should be stressed that the extensive and close-knit fabric of society contributes very considerably to the interest in human rights

relayé par un large tissu associatif dense.

Of these 138 natural heritage sites, 33 are tropical closed forests of high conservation value.

Sur ces 138 sites, 33 sont des forêts tropicales denses qui ont une grande valeur écologique.

A forest may consist of either closed forest formations where trees of various storeys and undergrowth cover a high proportion of the ground or open forest.

Une forêt peut être constituée soit de formations denses dont les divers étages et le sous-bois couvrent une forte proportion du sol, soit de formations claires.

In 2004, UNEP will initiate the Second Assessment of the World's Remaining Closed Forests, with partners, including some Partnership members.

En 2004, le PNUE entamera la deuxième évaluation de l'état des dernières forêts denses avec des partenaires, dont certains membres du Partenariat sur les forêts.

close {Adj.} (auch: dense, compact, space-saving)

compact {Adj.}

close {Adj.} (auch: rigorous, stringent)

rigoureux {Adj.}

Emerging issues did not escape the close scrutiny of the First Committee either.

Les questions d'actualité n'ont pas échappé non plus à l'examen rigoureux de la Première Commission.

The importance of close monitoring and evaluation of the work of UNDP was also emphasized.

L'importance d'un suivi et d'une évaluation rigoureux des activités du PNUD a également été mise en relief.

On the other hand, the new draft articles 28 and 29 are without precedent and merit close scrutiny.

De l'autre, les nouveaux projets d'articles 28 et 29 sont, eux, sans précédent, et appellent un examen rigoureux.

We want a European Union that is efficient and accountable and where Europe's institutions are kept under close scrutiny.

Nous voulons une Union européenne efficace et responsable, où les institutions européennes sont soumises à des scrutins rigoureux.

Such close review of all information pertaining to the adopting party helps ensure that no problems arise at any step in the process.

L'examen rigoureux de tous les renseignements concernant l'adoptant permet d'éviter tout problème ultérieur.

close {Adj.} (auch: searching)

regardant {Adj.}

If you take a close look, then roughly speaking, Russia is slightly ahead of Morocco in terms of budgetary importance, which cannot be...

En y regardant bien, on constate que la Russie se situe, dans le budget, sensiblement au même niveau que le Maroc, ou un peu plus haut, et...

close {Adj.}

rapproché {Adj.}

In close combat, it allows the commander a greater freedom of manoeuvre.

En combat rapproché, elles lui confèrent une grande liberté de manœuvre.

The reduction in maternal mortality is close to the target for the decade.

La diminution de la mortalité maternelle  se rapproche de l'objectif fixé pour la décennie.

When I look at what happened in Bosnia it brings it very close to home for myself.

En voyant ce qui se passait en Bosnie, ça m'a rapproché de chez moi.

His solution came close to using a real and substantial connection case to decide close cases.

Sa solution se rapproche de l’analyse des liens étroits et véritables dans les cas incertains.

The cohesion tools, the Structural Funds, are what brings Europe close to the citizens.

Les outils de cohésion, les Fonds structurels, sont ce qui rapproche l’ Europe de ses citoyens.

close {Adj.} (auch: near, nearby, neighbouring, nigh)

proche {Adj.}

What this party says is very close to the views put forward here by Mr Gollnisch.

Ce que ce parti prône est très proche de ce que M. Gollnisch nous a exposé ici.

annual household income, being a visible minority, having known a close friend

statut de membre d'une minorité visible, le fait de connaître un ami proche ou

- Free admission to a public school close to the child's usual place of residence;

L'accès à l'école publique gratuite la plus proche de leur lieu de résidence;

A Europe that is close to the citizen - that is our ambition and our desire.

Une Europe proche des citoyens, telle est notre ambition, telle est notre volonté.

The director of the company, Serguei Denissenko is a close associate of Victor Bout.

Son directeur, Sergueï Denissenko, est un proche et un associé de Victor Bout.

close {Adverb}

close {Adv.} (auch: narrowly, tightly)

étroitement {Adv.}

The ombudsman worked in close cooperation with the International House in Reykjavík.

Le médiateur coopère étroitement avec la Maison internationale à Reykjavík.

And there was close cooperation with the External Auditor of the Organization.

Enfin, ils ont étroitement coopéré avec le Commissaire aux comptes de l'Organisation.

Such an exercise has to be conducted in close cooperation with staff representatives.

Les représentants du personnel doivent être étroitement associés à ce processus.

CIAM confirmed that it was working in close cooperation with the Expert Group.

Le CMEI a confirmé qu'il collaborait étroitement avec le Groupe d'experts.

There is a close link between consolidating peace and eliminating poverty.

La consolidation de la paix et l’ élimination de la pauvreté sont étroitement liées.

close {Adv.} (auch: closely)

de près {Adv.}

This means that it did not keep a close eye on the activities of the Red Cross.

Cela signifie qu'il n'a pas surveillé de près les activités de la Croix-Rouge.

The European Union will continue to take a close interest in Macao after 19 December.

L'Union européenne continuera à s'intéresser de près à Macao après le 19 décembre.

IDF troops opened fire on him at close range from a distance of 100 metres.

Les unités des FDI ont ouvert le feu de près, à une distance de cent mètres.

The Rio Group would pay close attention to the issue of air travel for staff.

Le Groupe de Rio suivra de près la question des voyages par avion des fonctionnaires.

We also believe that the Security Council should pay close attention to this process.

Nous estimons également que le Conseil de sécurité doit suivre de près ce processus.

close {Adv.} [Luftf.] (auch: near)

près {Adv.} [Luftf.]

(b) “Mars-Express: very close to an exciting world”, by Ralf Jaumann (Germany);

b) “Mars-Express: tout près d'un monde fascinant”, par Ralf Jaumann (Allemagne);

Close to 50 heads of State or Government and vice-presidents attended the Summit.

Près de 50 chefs d'État ou de gouvernement et de vice-présidents y ont participé.

That same year, close to 50% of single people were in the low income category.

Cette même année, près de 50 p. 100 des personnes seules ont un faible revenu.

Close to half of the children referred to the teams were newborn to age three.

Près de la moitié des enfants dirigés vers les équipes avaient moins de trois ans.

In 2008, these represented close to 11 per cent of the gross national product.

En 2008, ces fonds représentaient près de 11 % du produit national brut (PNB).

to close {Verb}

to close [closed|closed] {Vb.} (auch: to induce, to infer, to gather, to conclude)

I close my speech by talking about the potential impact the bill would have.

Je vais conclure en parlant des répercussions que le projet de loi pourrait avoir.

It would be gratifying to cover the whole world, but I must come to a close.

Il serait agréable de faire le tour du monde mais je dois maintenant conclure.

I have to tell you that we were genuinely close to concluding the agreement.

Je dois vous dire que nous avons été réellement près de conclure l’ accord.

To close, I would like to touch on the Stability Pact and the Commission.

Pour conclure, je voudrais dire un mot sur le pacte de stabilité et la Commission.

We would like to close by thanking Mrs Damião for the work she has carried out.

Pour conclure, nous voudrions remercier Madame Damião pour le travail qu'elle a accompli.

to close [closed|closed] {Vb.} (auch: to shut, to shut up, to turn off)

First he started to close down the schools, then he threw Albanians out of jobs.

Il a commencé par fermer les écoles, puis il a privé les Albanais de leurs emplois.

Specifically, the Peruvian authorities should close Challapalca and Yanamayo prisons.

Concrètement elles devraient fermer les prisons de Challapalca et de Yanamayo.

The decision to close a file falls to the lawyer who is responsible for the file.

La décision de fermer un dossier incombe à l’avocat qui en est responsable.

It has also been asked to close its doors in Albania, Croatia and Ethiopia.

La fondation a dû également fermer ses bureaux en Albanie, en Croatie et en Éthiopie.

I am deeply regretful of Volvo's decision to close the plant in my riding.

Je regrette profondément la décision de Volvo de fermer l'usine de ma circonscription.

to close [closed|closed] {Vb.} (auch: to knock off, to get to the end of, to come to an end, to end)

I should like to close by saying that we are still just right at the beginning.

Pour finir, je voudrais encore dire que nous n'en sommes vraiment qu'au tout début.

To close, I should like to refer to two issues relating to Community institutions.

Pour finir, je voudrais évoquer deux questions liées aux institutions communautaires.

Let me close by recalling the commitment of the European Union to the region.

Pour finir, je souhaite rappeler l'engagement de l'Union européenne en faveur de la région.

This month we will be able to avoid the embarrassment of being so close to continually slipping into debt''.

Ce mois-ci, nous ne vivrons pas avec la crainte continuelle de finir par crouler sous les dettes.»

Thanks to very close cooperation among the institutions in recent years, our record has been good.

Pour finir, permettez -moi de revenir à la discussion sur le produit national brut et aux interventions à ce propos.

to close [closed|closed] {Vb.} (auch: to conclude, to end, to finish, to wind up)

I would ask him to bring his comments to a close within the next 15 seconds, please.

Je lui demanderai de terminer son intervention dans les 15 prochaines secondes.

Allow me, therefore, to close with the following words of that encyclical:

Je voudrais donc terminer sur ces quelques mots tirés de cette encyclique :

I would like to close with a brief overview of the OPCW's main activities.

Je voudrais terminer par un bref aperçu des activités principales de l'OIAC.

To close, I shall reply to a fairly accurate observation by Mr Martinez.

Pour terminer, je répondrai à une observation assez précise de M. Martinez.

Ladies and gentlemen, I want to close this brief speech with an appeal from the heart.

Mesdames et Messieurs, je voudrais terminer ma brève intervention par un appel pressant.

to close [closed|closed] {Vb.} (auch: to end)

The Committee therefore decided to close consideration of the request of the NGO.

En conséquence, le Comité a décidé de clore l'examen de la demande de l'organisation.

With a few painful compromises, it may perhaps close the financial perspectives.

Quelques compromis douloureux pourraient peut-être clore les perspectives financières.

The second is to close the list of speakers on 6 October, the third day of the debate.

Deuxièmement, clore la liste des orateurs le 6 octobre, troisième jour du débat.

Mr. Speaker, I stand with great pleasure to close the debate this evening.

Monsieur le Président, je suis très heureux de clore le débat de ce soir.

If the hon. member for Surrey North speaks now, he will close the debate.

Si le député de Surrey-Nord prend la parole maintenant, il va clore le débat.

to close [closed|closed] {tr.V.} (auch: to block up)

6.7.2.17.4 Forklift pockets shall be capable of being closed off.

6.7.2.17.4 Les passages de fourche doivent pouvoir être obturés.

6.7.3.13.4 Forklift pockets shall be capable of being closed off.

6.7.3.13.4 Les passages de fourche doivent pouvoir être obturés.

In any event, the barrel must be closed by a visible red cap.

En tout état de cause, le canon devait être obturé par un bouchon rouge visible.

Before the test, all apertures other than that required for the recovery of the gases shall be closed;

Avant l'essai, tous les orifices autres que celui nécessaire à la récupération des gaz seront obturés;

The parts of the gas dosage unit (Class 2 or 2A) shall be leakproof with the outlet(s) of that part closed.

Les éléments du doseur (classe 2 ou 2A) doivent être étanches, leur(s) orifice(s) étant obturés.

to close [closed|closed] {tr.V.} [Luftf.]

fermer [fermant|fermé] {tr.V.} [Luftf.]

clore {Verb}

clore [closant|clos] {Vb.} (auch: conclure, fermer, finir, terminer)
clore [closant|clos] {Vb.} (auch: finir, cesser, terminer)
clore [closant|clos] {Vb.} [übertr.] (auch: mettre la clé sous la porte)
 

Synonyme

Synonyme (Englisch) für "close":

Synonyme (Französisch) für "clore":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "close" auf Französisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Closed.

Fermée.

     close-set

     close-up

     close to

     close-knit

It's close.

On approche.

     to close out

Mine closings

Liquidation

Ähnliche Wörter

Schaue im Chinesisch-Deutsch Wörterbuch von bab.la vorbei.